Paroles et traduction Ful - Ne me mens pas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne me mens pas
Don't Lie to Me
Je
lis
bien
dans
tes
yeux
I
can
read
it
in
your
eyes
Tu
m′as
l'air
malheureuse
You
seem
unhappy
Mais
dis-moi
pourquoi
tu
ne
m′en
parles
pas
But
tell
me
why
you
won't
talk
to
me
about
it
Tu
me
caches
mal
ton
jeux
You're
hiding
your
game
poorly
Et
ça
devient
dangereux
And
it's
becoming
dangerous
Mais
dis-moi,
chérie,
qu'est
ce
qui
ne
va
pas
But
tell
me,
darling,
what's
wrong
Ça
fait
des
jours
que
tu
n'as
pas
plus
mon
temps
It's
been
days
since
you've
spent
time
with
me
T′es
indécise,
je
n′sais
même
plus
si
tu
veux
de
moi
ou
pas
You're
indecisive,
I
don't
even
know
if
you
want
me
anymore
As-tu
rencontré
quelqu'un
bien
mieux
que
moi
dans
ta
vie
Have
you
met
someone
better
than
me
in
your
life
T′inquiètes
pas,
je
peux
encaisser
mais
seulement
Don't
worry,
I
can
handle
it,
but
only
Oh,
ne
mens
pas,
non
Oh,
don't
lie,
no
Ne
me
mens
pas,
non
Don't
lie
to
me,
no
Ça
m'blessera
mais
je
n′en
mourrai
pas
non
It
will
hurt
me,
but
I
won't
die
from
it,
no
Oh,
ne
me
mens
pas,
non
Oh,
don't
lie
to
me,
no
Ne
me
mens
pas,
non
Don't
lie
to
me,
no
Ça
m'fera
mal
mais
je
n′en
mourrai
pas,
non
It
will
hurt
me,
but
I
won't
die
from
it,
no
Je
suis
prêt
à
tout
pour
toi
I'm
ready
to
do
anything
for
you
Tu
le
sais
bien,
je
crois
You
know
that
well,
I
think
Mais
on
dirait
qu't'as
plus
confiance
en
moi
But
it
seems
like
you
don't
trust
me
anymore
Ohh,
ai-je
fais
quelque
chose
de
mal
Ohh,
have
I
done
something
wrong
Tu
m′dis
rien
de
spécial
You
won't
tell
me
anything
specific
Je
ne
sais
même
plus
quoi
penser
de
toi
I
don't
even
know
what
to
think
of
you
anymore
Ça
fait
des
jours
que
tu
n′as
pas
plus
mon
temps
It's
been
days
since
you've
spent
time
with
me
T'es
indécise,
je
n′sais
même
plus
si
tu
veux
de
moi
ou
pas
You're
indecisive,
I
don't
even
know
if
you
want
me
anymore
As-tu
rencontré
quelqu'un
bien
mieux
que
moi
dans
ta
vie
Have
you
met
someone
better
than
me
in
your
life
T′inquiètes
pas,
je
peux
encaisser
mais
seulement
Don't
worry,
I
can
handle
it,
but
only
Oh,
ne
mens
pas,
non
Oh,
don't
lie,
no
Ne
me
mens
pas,
non
Don't
lie
to
me,
no
Ça
m'blessera
mais
je
n′en
mourrai
pas,
non
It
will
hurt
me,
but
I
won't
die
from
it,
no
Oh,
ne
me
mens
pas,
non
Oh,
don't
lie
to
me,
no
Ne
me
mens
pas,
non
Don't
lie
to
me,
no
Ça
m'fera
mal
mais
je
n'en
mourrai
pas,
non
It
will
hurt
me,
but
I
won't
die
from
it,
no
Oh,
ne
me
mens
pas,
non
Oh,
don't
lie
to
me,
no
Ne
me
mens
pas,
non
Don't
lie
to
me,
no
Ça
m′blessera
mais
je
n′en
mourrai
pas
non
It
will
hurt
me,
but
I
won't
die
from
it,
no
Oh,
ne
me
mens
pas,
non
Oh,
don't
lie
to
me,
no
Ne
me
mens
pas,
non
Don't
lie
to
me,
no
Ça
m'fera
mal
mais
je
n′en
mourrai
pas,
non
It
will
hurt
me,
but
I
won't
die
from
it,
no
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ful
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.