Ful - Ne me mens pas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ful - Ne me mens pas




Ne me mens pas
Don't Lie to Me
Je lis bien dans tes yeux
I can read it in your eyes
Tu m′as l'air malheureuse
You seem unhappy
Mais dis-moi pourquoi tu ne m′en parles pas
But tell me why you won't talk to me about it
Tu me caches mal ton jeux
You're hiding your game poorly
Et ça devient dangereux
And it's becoming dangerous
Mais dis-moi, chérie, qu'est ce qui ne va pas
But tell me, darling, what's wrong
Ça fait des jours que tu n'as pas plus mon temps
It's been days since you've spent time with me
T′es indécise, je n′sais même plus si tu veux de moi ou pas
You're indecisive, I don't even know if you want me anymore
As-tu rencontré quelqu'un bien mieux que moi dans ta vie
Have you met someone better than me in your life
T′inquiètes pas, je peux encaisser mais seulement
Don't worry, I can handle it, but only
Oh, ne mens pas, non
Oh, don't lie, no
Ne me mens pas, non
Don't lie to me, no
Ça m'blessera mais je n′en mourrai pas non
It will hurt me, but I won't die from it, no
Oh, ne me mens pas, non
Oh, don't lie to me, no
Ne me mens pas, non
Don't lie to me, no
Ça m'fera mal mais je n′en mourrai pas, non
It will hurt me, but I won't die from it, no
Je suis prêt à tout pour toi
I'm ready to do anything for you
Tu le sais bien, je crois
You know that well, I think
Mais on dirait qu't'as plus confiance en moi
But it seems like you don't trust me anymore
Ohh, ai-je fais quelque chose de mal
Ohh, have I done something wrong
Tu m′dis rien de spécial
You won't tell me anything specific
Je ne sais même plus quoi penser de toi
I don't even know what to think of you anymore
Ça fait des jours que tu n′as pas plus mon temps
It's been days since you've spent time with me
T'es indécise, je n′sais même plus si tu veux de moi ou pas
You're indecisive, I don't even know if you want me anymore
As-tu rencontré quelqu'un bien mieux que moi dans ta vie
Have you met someone better than me in your life
T′inquiètes pas, je peux encaisser mais seulement
Don't worry, I can handle it, but only
Oh, ne mens pas, non
Oh, don't lie, no
Ne me mens pas, non
Don't lie to me, no
Ça m'blessera mais je n′en mourrai pas, non
It will hurt me, but I won't die from it, no
Oh, ne me mens pas, non
Oh, don't lie to me, no
Ne me mens pas, non
Don't lie to me, no
Ça m'fera mal mais je n'en mourrai pas, non
It will hurt me, but I won't die from it, no
Oh, non
Oh, no
Oh, ne me mens pas, non
Oh, don't lie to me, no
Ne me mens pas, non
Don't lie to me, no
Ça m′blessera mais je n′en mourrai pas non
It will hurt me, but I won't die from it, no
Oh, ne me mens pas, non
Oh, don't lie to me, no
Ne me mens pas, non
Don't lie to me, no
Ça m'fera mal mais je n′en mourrai pas, non
It will hurt me, but I won't die from it, no





Writer(s): Ful


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.