Fulanito - Mano Fria - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fulanito - Mano Fria




Mano Fria
Cold Hand
Yo, me voy a sacar la lotería hoy...
Yo, I'm going to win the lottery today...
Es notorio, mano fría.
It's obvious, cold hand.
Este es fulano de tal.
This is Fulanito de tal.
Na'ma'me falta unos cuartos para sacarme los cuartos,
I just need a few quarters to get the quarters,
Y si consigo esos cuartos seguro que tendre cuartos.
And if I get those quarters, I'm sure I'll have money.
Yo soñé con un billete pa'jugar la lotería
I dreamt of a ticket to play the lottery
Y yo se que si lo juego seguro lo sacaría.
And I know that if I play it, I'll surely win it.
Empeñé los pantalones
I pawned my pants
Por ser mi día de suerte
Because it's my lucky day
Yo me fuí pa'la esquina
I went to the corner
A comprar ese billete.
To buy that ticket.
Cuando llegué a la casa, chequea lo que me pasó
When I got home, check what happened to me
So, so ¿que pasó?
So, so, what happened?
So, so, ¡¡¡¡el billete ganadoooor!
So, so, the winning tick-eeeet!
¡¡He, he me saqué, he, he me saqué (el ganador es...)
Hey, hey, I got it, hey, hey, I got it (the winner is...)
He, he me saqué (¡Quince mil tres!)
Hey, hey, I got it (Fifteen thousand three!)
¡¡He, he me saqué, he, he me saqué
Hey, hey, I got it, hey, hey, I got it
He, he me saqué!
Hey, hey, I got it!
¡¡Hay party!
Party time!
Cuando salió el boleto me iba bonita la alegría,
When the ticket came out, the joy was flowing,
Llame a todos mis hermanos llame a la jefita mía,
I called all my brothers, I called my boss,
Hice los preparativos para celebrar la fiesta
I made the preparations to celebrate the party
Hasta hice una llamadita pa'que viniera Anacleta.
I even made a call for Anacleta to come.
Cuando fuí a buscar billete entonces no aparecía,
When I went to look for the ticket, it wasn't there,
Lo busco por todas partes, ¡Me acordé del mano fría!
I looked everywhere, I remembered the cold hand!
¡¡Ay mi cuartooo!
Oh, my room!
Mano fría, mano fría
Cold hand, cold hand
Mano fría, mano fría.
Cold hand, cold hand.
Y cuando en la lotería, el billete fuí a cambiar
And when I went to the lottery to exchange the ticket
Me acordé del mano fría, y después empezé a llorar.
I remembered the cold hand, and then I started to cry.
Mano fría, mano fría
Cold hand, cold hand
Mano fría, mano fría.
Cold hand, cold hand.
Empeñé los pantalones en la compraventa de allí
I pawned my pants at the pawnshop there
Ahora quien me va a dar los cuartos para yo sacarlos de ahí.
Now who's going to give me the money to get them out of there.
Mano fría, mano fría
Cold hand, cold hand
Mano fría, mano fría.
Cold hand, cold hand.
Es verdad que los ladrones no se pueden perdonar
It's true that thieves can't be forgiven
Me robaron el billete acabándolo de comprar.
They stole my ticket just after I bought it.
Mano fría, mano fría
Cold hand, cold hand
Mano fría, mano fría.
Cold hand, cold hand.
Los pantalones empeñaos y la fiesta barajá
The pants pawned and the party canceled
Tremendo lío aquí mi hermano se acaba de formaaaar.
A huge mess is about to happ-eeen here, my brother.
(Melodía)
(Melody)
Fulano de tal es el hombre mas famoso de la tierra,
Fulanito de tal is the most famous man on earth,
Fulano de tal es el hombre mas famoso de la tierra
Fulanito de tal is the most famous man on earth
Fulano de tal es el hombre mas famoso de la tierra
Fulanito de tal is the most famous man on earth
Fulano de tal es el hombre mas famoso de la tierra.
Fulanito de tal is the most famous man on earth.
Uuuuuhh! Auxilioooo!
Uuuuuhh! Help!
Mano fría!
Cold hand!





Writer(s): Hernandez Freddy, Rodriguez Marino Lebron


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.