Fulanito - Mano Fria - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fulanito - Mano Fria




Mano Fria
Холодная рука
Yo, me voy a sacar la lotería hoy...
Я, я выиграю в лотерею сегодня...
Es notorio, mano fría.
Это очевидно, холодная рука.
Este es fulano de tal.
Это такой-то Фланито.
Na'ma'me falta unos cuartos para sacarme los cuartos,
Мне не хватает всего нескольких рублей, чтобы сорвать куш,
Y si consigo esos cuartos seguro que tendre cuartos.
И если я добуду эти рубли, у меня точно будут деньги.
Yo soñé con un billete pa'jugar la lotería
Мне приснился билет, чтобы сыграть в лотерею,
Y yo se que si lo juego seguro lo sacaría.
И я знаю, что если я сыграю, я точно выиграю.
Empeñé los pantalones
Я заложил штаны,
Por ser mi día de suerte
Потому что сегодня мой счастливый день,
Yo me fuí pa'la esquina
Я пошел на угол,
A comprar ese billete.
Купить тот билет.
Cuando llegué a la casa, chequea lo que me pasó
Когда я пришел домой, посмотри, что со мной случилось,
So, so ¿que pasó?
Так, так, что случилось?
So, so, ¡¡¡¡el billete ganadoooor!
Так, так, выигрышный билет!
¡¡He, he me saqué, he, he me saqué (el ganador es...)
Ха, ха, я выиграл, ха, ха, я выиграл (выигрышный номер...)
He, he me saqué (¡Quince mil tres!)
Ха, ха, я выиграл (Пятнадцать тысяч три!)
¡¡He, he me saqué, he, he me saqué
Ха, ха, я выиграл, ха, ха, я выиграл
He, he me saqué!
Ха, ха, я выиграл!
¡¡Hay party!
Вечеринка!
Cuando salió el boleto me iba bonita la alegría,
Когда вышел билет, меня переполняла радость,
Llame a todos mis hermanos llame a la jefita mía,
Я позвонил всем своим братьям, позвонил своей маме,
Hice los preparativos para celebrar la fiesta
Начал готовиться к празднику,
Hasta hice una llamadita pa'que viniera Anacleta.
Даже позвонил, чтобы пришла Анаклете.
Cuando fuí a buscar billete entonces no aparecía,
Когда я пошел искать билет, его нигде не было,
Lo busco por todas partes, ¡Me acordé del mano fría!
Ищу его везде, и тут я вспомнил про холодную руку!
¡¡Ay mi cuartooo!
О, мои денежки!
Mano fría, mano fría
Холодная рука, холодная рука
Mano fría, mano fría.
Холодная рука, холодная рука.
Y cuando en la lotería, el billete fuí a cambiar
И когда я пошел менять билет в лотерею,
Me acordé del mano fría, y después empezé a llorar.
Я вспомнил про холодную руку, и потом начал плакать.
Mano fría, mano fría
Холодная рука, холодная рука
Mano fría, mano fría.
Холодная рука, холодная рука.
Empeñé los pantalones en la compraventa de allí
Я заложил штаны в ломбарде,
Ahora quien me va a dar los cuartos para yo sacarlos de ahí.
И теперь кто мне даст денег, чтобы их выкупить.
Mano fría, mano fría
Холодная рука, холодная рука
Mano fría, mano fría.
Холодная рука, холодная рука.
Es verdad que los ladrones no se pueden perdonar
Правда в том, что воров нельзя прощать,
Me robaron el billete acabándolo de comprar.
Они украли у меня билет, как только я его купил.
Mano fría, mano fría
Холодная рука, холодная рука
Mano fría, mano fría.
Холодная рука, холодная рука.
Los pantalones empeñaos y la fiesta barajá
Заложенные штаны и отмененная вечеринка,
Tremendo lío aquí mi hermano se acaba de formaaaar.
Вот такая вот беда, брат, приключилась.
(Melodía)
(Мелодия)
Fulano de tal es el hombre mas famoso de la tierra,
Фуланито - самый известный человек на земле,
Fulano de tal es el hombre mas famoso de la tierra
Фуланито - самый известный человек на земле,
Fulano de tal es el hombre mas famoso de la tierra
Фуланито - самый известный человек на земле,
Fulano de tal es el hombre mas famoso de la tierra.
Фуланито - самый известный человек на земле.
Uuuuuhh! Auxilioooo!
Уууух! Помогите!
Mano fría!
Холодная рука!





Writer(s): Hernandez Freddy, Rodriguez Marino Lebron


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.