Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Believe (OT's Unplugged Version)
Ich glaube (OT's Unplugged Version)
大事な事はいつもそばにいる事
Das
Wichtige
ist,
immer
an
deiner
Seite
zu
sein
同じ青空見上げて笑い合う事
Dass
wir
zum
selben
blauen
Himmel
aufblicken
und
zusammen
lachen
それぞれの胸の奥に
Auch
wenn
tief
in
unseren
jeweiligen
Herzen
癒せない痛みがあるとしても
ein
Schmerz
ist,
der
nicht
heilen
kann,
僕たちはきっと涙を優しさに変えてゆけるはず
können
wir
sicherlich
Tränen
in
Zärtlichkeit
verwandeln.
見慣れた景色がプリズムのようにきらめいてる
Die
gewohnte
Szenerie
funkelt
wie
ein
Prisma,
ただ君が隣にいるだけで
nur
weil
du
an
meiner
Seite
bist.
光と陰はすぐに入れかわるけど
Licht
und
Schatten
wechseln
zwar
schnell,
aber
孤独の森に迷ってしまわないように
damit
wir
uns
nicht
im
Wald
der
Einsamkeit
verirren.
戻れない道を歩く
Wenn
wir
einen
Weg
gehen,
von
dem
es
kein
Zurück
gibt,
超えすぎた荷物は僕が持つよ
die
Last,
die
zu
schwer
ist,
trage
ich
für
dich.
僕たちはきっと涙を優しさに変えるため出逢った
Wir
sind
uns
sicher
begegnet,
um
Tränen
in
Zärtlichkeit
zu
verwandeln.
空っぽに見えたこの街の空も好きになれる
Selbst
den
Himmel
dieser
Stadt,
der
leer
schien,
kann
ich
lieben
lernen,
ただ君が隣にいるだけで
nur
weil
du
an
meiner
Seite
bist.
悲しみのない世界へ
In
eine
Welt
ohne
Traurigkeit
君を連れてゆく
werde
ich
dich
mitnehmen.
つないだ手はもう決して離さない
Die
Hand,
die
wir
halten,
werde
ich
niemals
loslassen,
二度と離れない
nie
wieder
loslassen.
僕たちはきっと涙を優しさに変えるため出逢った
Wir
sind
uns
sicher
begegnet,
um
Tränen
in
Zärtlichkeit
zu
verwandeln.
空っぽに見えたこの街の空も好きになれる
Selbst
den
Himmel
dieser
Stadt,
der
leer
schien,
kann
ich
lieben
lernen,
ただ君が隣にいるだけで
nur
weil
du
an
meiner
Seite
bist.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hyeong Seok Kim, Yang Jae-sun
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.