Full Of Harmony - UTAKATA - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Full Of Harmony - UTAKATA




UTAKATA
UTAKATA
ウタカタの出会い 君奪い 他愛無い 夢を見たい 漏れる吐息の波動さえ感じたい
Fleeting encounter, I'll steal you away. A simple dream, I yearn to see you. I crave the sensation of your breath as it escapes you.
神楽の音 身を委ね 舞う羽 誰かの元へ すり抜けて飛び立つまで
Kagura's melody, I surrender myself. Wings that flutter, soaring towards someone's side, until I vanish into the sky.
通りに架かる 提灯の華
Lanterns adorned upon the street,
淡い光 君の頬を オレンジに染めあげて
Their soft glow paints your cheeks in hues of orange.
あらわになる はしゃいだ浴衣
Your yukata reveals your playful spirit,
うなじだとか胸元が 平常心 無関心 壊していく
Your nape and décolletage shatter my composure, leaving me indifferent.
まだ遠く 聞こえてくる 和太鼓のような音だけ の花火
Still distant, the sound of taiko drums precedes the fireworks,
薄い生地の 先にあるライン 「辿り着きたい」は君の楽園
Beneath the thin fabric, lines beckon me to your paradise, a place I long to reach.
ウタカタの愛 君奪い 他愛ない 夢を見たい 漏れる吐息の波動さえ感じたい
Fleeting embrace, I'll steal you away. A simple dream, I yearn to see you. I crave the sensation of your breath as it escapes you.
神楽の音 身を委ね 舞う羽 誰かの元へ すり抜けて飛び立つまで
Kagura's melody, I surrender myself. Wings that flutter, soaring towards someone's side, until I vanish into the sky.
狭い海で ぶつかり泳ぐ
In this crowded sea, we collide like swimming goldfish,
金魚達に 遊ばれる 必死な僕と笑ってる君
Teasing us, laughing at my desperation.
長い髪が 夜風にそよぐ
Your long hair sways in the night breeze,
下心を 見透かされてそうな 眼差し 目を背けた
Your gaze pierces through me, exposing my desires. I avert my eyes.
見上げれば 僕の頭上で 弾けとんだ妖艶な 花びら
I gaze upward, above my head, where an enchanting petal bursts forth,
その光 浮かび上がらず シルエット 向こう側は楽園
Its light, unable to illuminate, casts only a silhouette. Beyond lies paradise.
見たかったのは愛 君を抱き 互い違い 絡める指 トコシエに続くイマジネーションは辛い
All I seek is your love. I hold you, our intertwined fingers forming an eternal bond. The image torments me.
浮世の夢 身を任せ 泳ぐ故 君の海 溺れてしまいたいんだ
I surrender to this transient dream, swimming through your ocean, longing to drown in your depths.
夏夜風にかきなす
Summer's breeze paints a tale,
祭の音に咲いた 世は艶 燃えなまし
The festival's music, a vibrant bloom. Let it ignite, let it burn brightly.
恋は哀歌 身を尽くすも 時に無情
Love's lament, I pour out my soul, yet sometimes it's met with indifference.
ああ LORD OF MACY
Oh, Lord of Macy.
ウタカタでも愛 君に会い 他愛ない 嘘でもいい 漏れる吐息の波動さえ感じたい
Even if fleeting, I'll love you. I'll meet you, and I'll tell you, even if it's a lie. I crave the sensation of your breath as it escapes you.
神楽の音 身を委ね 舞う羽 誰かの元へ すり抜けて飛び立つまで
Kagura's melody, I surrender myself. Wings that flutter, soaring towards someone's side, until I vanish into the sky.





Writer(s): H-wonder, Yoshiharu Shiina, h−wonder, yoshiharu shiina


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.