Paroles et traduction Full of Hell - Burning Myrrh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Burning Myrrh
Пылающая Смирна
Six
trees
sit
beneath
six
arches
Шесть
деревьев
стоят
под
шестью
арками,
In
a
glass
wrought
armory,
obsidian
В
стеклянном
кованом
арсенале,
обсидиановом,
Scavenging
for
firelight,
hobbling
Рыща
в
поисках
огня,
хромая,
In
the
ruins
of
a
pillory,
crumbling
В
руинах
позорного
столба,
рушащегося.
Heart
moved
like
dead
leaves
Сердце
движется,
как
мертвые
листья,
Run
raw
with
intolerance
Истекает
кровью
нетерпимости,
Sand
bubbling
to
glass
Песок
превращается
в
стекло,
Time
spent
in
aberrance
Время,
проведенное
в
заблуждении.
Cavern
is
empty
Пещера
пуста,
Doorway
is
shut
Дверь
закрыта,
Land
is
in
love
Земля
влюблена,
Mingled
with
grief
Смешана
с
горем.
A
billowing
cataract
on
a
long
polished
gem
Вздымающийся
водопад
на
длинном
полированном
камне,
Joints
scream,
stone
boils
from
within
Суставы
кричат,
камень
кипит
изнутри,
A
Silmaril
clutched
underneath
permafrost
Сильмарилл
зажат
под
вечной
мерзлотой,
Machines
whirr,
lonely
dig
belies
the
cost
Гудят
машины,
одинокие
раскопки
скрывают
цену,
A
sigh
of
vapor
rises
amongst
floral
haze
Вздох
пара
поднимается
среди
цветочной
дымки,
Haunted
arches
resting
soft
betwixt
their
gaze
Призрачные
арки
мягко
покоятся
между
их
взглядами.
Cavern
is
empty,
cold
without
meaning
Пещера
пуста,
холодна
без
смысла,
Doorway
is
shut,
forever
sealed
Дверь
закрыта,
навсегда
запечатана,
Land
is
in
love,
heart
moved
like
dead
leaves
Земля
влюблена,
сердце
движется,
как
мертвые
листья,
Mingled
with
grief,
union
of
aching
Смешана
с
горем,
союз
боли.
Weeping
ghost
Плачущий
призрак,
Living
warmth
Живое
тепло,
Glowing
blind
Слепящее
сияние,
Pit
of
despair
Бездна
отчаяния.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Spencer Hazard, Dylan Walker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.