Paroles et traduction Fuller - Dramaddict
My
downstairs
neighbor's
been
complaining
again
Мой
сосед
снизу
снова
жалуется,
Gas
prices
went
through
the
roof,
but
he's
too
high
to
see
the
truth
Цены
на
бензин
взлетели
до
небес,
но
он
слишком
накурен,
чтобы
видеть
правду.
Now
he's
begging
me
to
cover
the
rent
Теперь
он
умоляет
меня
заплатить
за
аренду.
Well
if
you
didn't
drive
a
Hummer
life
wouldn't
be
such
a
bummer,
ayyy
Ну,
если
бы
ты
не
водил
Hummer,
жизнь
не
была
бы
такой
отстойной,
эййй.
Been
biting
on
my
tongue
Я
так
долго
кусала
язык,
So
long
that
it's
gone
numb
Что
он
онемел.
I'm
starting
to
taste
blood
Я
начинаю
чувствовать
вкус
крови.
So
self
absorbed
Ты
такой
самовлюбленный,
I'm
getting
bored
Мне
становится
скучно.
From
the
pretty
little
faces
pity
chasing
on
screen
От
этих
смазливых
лиц,
гоняющихся
за
жалостью
на
экране.
Tell
me
one
more
time
about
your
hard-knock
life,
and
I
Расскажи
мне
ещё
раз
о
своей
тяжелой
жизни,
и
я,
Think
I
might
dive
Думаю,
прыгну
Head
first
off
the
next
billboard
I
see
Вниз
головой
с
первого
попавшегося
рекламного
щита.
I
guess
I
finally
had
it
Кажется,
с
меня
хватит.
Everybody's
too
dramatic
for
me
Все
вокруг
слишком
драматичны
для
меня.
But
here
I
am
with
all
my
thoughts
on
display
Но
вот
я
здесь,
и
все
мои
мысли
напоказ.
Like
who
cares
what
the
guy
in
the
robe
has
to
say
Как
будто
кого-то
волнует,
что
говорит
этот
парень
в
халате.
Put
on
pants,
dude
Надень
штаны,
чувак.
(Maybe
not)
(Может
быть,
нет.)
How'd
I
get
here
Как
я
сюда
попала?
Spewing
bullshit
Несу
чушь,
(Like
it's
my
job)
(Как
будто
это
моя
работа.)
Am
I
a
fraud
Я
мошенница?
(On
second
thought,
yeah,
well,
probably)
(Если
подумать,
то
да,
ну,
наверное.)
Been
sucking
on
my
thumb
Я
так
долго
сосала
большой
палец,
So
long
that
it's
gone
numb
Что
он
онемел.
It's
only
just
for
fun
Это
просто
для
удовольствия.
So
self
absorbed
Ты
такой
самовлюбленный,
You'll
want
some
more
Тебе
захочется
ещё.
From
the
pretty
little
faces
pity
chasing
on
screen
От
этих
смазливых
лиц,
гоняющихся
за
жалостью
на
экране.
Tell
me
one
more
time
about
your
hard-knock
life,
and
I
Расскажи
мне
ещё
раз
о
своей
тяжелой
жизни,
и
я,
Think
I
might
dive
Думаю,
прыгну
Head
first
off
the
next
billboard
I
see
Вниз
головой
с
первого
попавшегося
рекламного
щита.
I
guess
I
finally
had
it
Кажется,
с
меня
хватит.
Everybody's
too
dramatic
for
me
Все
вокруг
слишком
драматичны
для
меня.
Guess
I
finally
had
it
Кажется,
с
меня
хватит.
I
guess
I
finally
had
it
Кажется,
с
меня
хватит.
Everybody's
too
dramatic
for
me
Все
вокруг
слишком
драматичны
для
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Welsh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.