Fulminacci - Al giusto momento - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fulminacci - Al giusto momento




Al giusto momento
At the Right Time
Senti queste voci distratte
Hear these distracted voices
Emesse da insensibili bocche rifatte
Made by artificial and insensitive mouths
Sorrette da mandibole troppo contratte
Supported by jaws that are too tense
E tutte le bellezze rimangono piatte
And all the beauties remain flat
Rimangono ferme
They remain still
Arriva l'inverno però nel cassetto c'ho solo magliette
Winter is coming, but I only have t-shirts in my drawer
Credo sia la nostra fermata
I think it's our stop
Comunque tocca farci pure un pezzo di strada
Anyway, we have to walk a stretch of the road too
Che bello te l'ho detto con la voce impostata
How nice, I told you with a false voice
Quella che non funziona se l'avevi pensata
That you don't use if you thought about it
Salta fuori di qui
Jump out of here
Arriva l'inverno ma forse s'è perso
Winter is coming, but maybe it's lost
Che bella giornata
What a beautiful day
E dimmi le cose che voglio sentire
And tell me the things I want to hear
Così da capire se posso morire per te
So I can understand if I can die for you
Fammi vedere una foto di mamma da giovane e poi una di adesso
Show me a photo of your mother when she was young and then one of her now
Che bella
How beautiful
Spero tu faccia lo stesso
I hope you do the same
Tanto come ho sempre detto
As I've always said
Non c'è niente che prometto
There's nothing I promise
però
Yes, but
E poi mi sono contraddetto
And then I contradicted myself
Forse perché non rifletto mai
Maybe because I never think
Al giusto momento
At the right time
Tanto come ho sempre detto
As I've always said
Non c'è niente che prometto
There's nothing I promise
però
Yes, but
Poi mi sono contraddetto
Then I contradicted myself
Forse perché non rifletto mai
Maybe because I never think
Al giusto momento
At the right time
Al giusto momento
At the right time
Ci sono cose che non posso vedere
There are things I can't see
Spero siano le stesse che non voglio sapere
I hope they're the same things I don't want to know
Tu tieniti i ricordi che non vuoi cancellare
You keep the memories you don't want to erase
E tutti quei progetti a cui non puoi rinunciare
And all those plans you can't give up
Fa un po' freddo però
It's a bit cold, but
C'è sempre una felpa per ogni evenienza
There's always a sweatshirt for any eventuality
La puoi anche tenere
You can keep it too
E dimmi le cose che voglio sentire
And tell me the things I want to hear
Così da capire se posso morire per te
So I can understand if I can die for you
Fammi vedere una foto di mamma da giovane e poi una di adesso
Show me a photo of your mother when she was young and then one of her now
Che bella
How beautiful
Spero tu faccia lo stesso
I hope you do the same
Tanto come ho sempre detto
As I've always said
Non c'è niente che prometto
There's nothing I promise
però
Yes, but
E poi mi sono contraddetto
And then I contradicted myself
Forse perché non rifletto mai
Maybe because I never think
Al giusto momento
At the right time
Tanto come ho sempre detto
As I've always said
Non c'è niente che prometto
There's nothing I promise
però
Yes, but
Poi mi sono contraddetto
Then I contradicted myself
Forse perché non rifletto mai
Maybe because I never think
Al giusto momento
At the right time
Al giusto momento
At the right time
Al giusto momento
At the right time
Al giusto momento
At the right time





Writer(s): Filippo Uttinacci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.