Paroles et traduction Fulminacci - Giovane da un po’
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Giovane da un po’
Young for a While
Tu,
sandali
e
bambù
You,
sandals
and
bamboo
E
i
tuoi
figli
di
figli
dei
fiori
And
your
children,
children
of
flowers
Che
assomigliano
ai
tuoi
genitori
Who
look
like
your
parents
È
andata
così
This
is
how
it
went
Io,
giovane
da
un
po′
Me,
young
for
a
while
C'ho
una
specie
di
senso
di
vuoto
I
have
a
kind
of
emptiness
L′ho
riempito
coi
film
e
le
foto
I
filled
it
with
movies
and
photos
E
va
bene,
però
And
that's
fine,
though
Io
tutto
quello
che
ho
detto
Everything
I
said
In
realtà
non
è
vero,
me
l'hanno
cantato
It's
not
really
true,
it
was
sung
to
me
Io
sempre
fuori,
io
già
tornato
Always
out,
I'm
already
back
Dentro
le
mani
c'ho
Inside
my
hands
I
have
Un
sacco
di
schiaffi
che
non
ho
mai
dato
A
lot
of
slaps
I
never
gave
E
noi
stiamo
bene
davvero
And
we're
really
fine
Perché
non
abbiamo
un
pensiero
Because
we
don't
have
a
thought
Non
voglio
la
verità
I
don't
want
the
truth
Mi
basta
che
il
cielo
è
sereno
All
I
want
is
a
clear
sky
E
grazie
che
avete
lottato
And
thank
you
for
fighting
Mi
spiace
se
non
ero
nato
I'm
sorry
I
wasn't
born
E
correre
a
cento
all′ora
And
to
run
a
hundred
miles
an
hour
Che
bello
dev′essere
stato
How
beautiful
it
must
have
been
Tu,
legno
e
Malibù
You,
wood
and
Malibu
Che
aspettavi
le
onde
di
notte
Waiting
for
the
waves
at
night
Ogni
tanto
ci
hai
preso
le
botte
Every
now
and
then
you
got
beat
up
Ma
niente
di
più
But
nothing
more
Sai,
quello
che
vorrei
You
know,
what
I
would
like
È
un
motivo
in
più
Is
one
more
reason
Quello
ce
l'avevi
tu
You
had
that
Ma,
ehi,
questi
giorni
miei
But,
hey,
these
days
of
mine
Li
racconterò
I
will
tell
Io
che
ho
accettato
quel
sogno
I
who
accepted
that
dream
Come
un
volantino
e
ci
ho
fatto
un
aereo
Like
a
flyer
and
I
made
an
airplane
out
of
it
Sempre
promosso,
sempre
compreso
Always
promoted,
always
understood
Dentro
la
faccia
c′ho
Inside
my
face
I
have
Un
sacco
di
schiaffi
che
non
ho
mai
preso
A
lot
of
slaps
I
never
took
E
noi
stiamo
bene
davvero
And
we're
really
fine
Perché
non
abbiamo
un
pensiero
Because
we
don't
have
a
thought
Non
voglio
la
verità
I
don't
want
the
truth
Mi
basta
che
il
cielo
è
sereno
All
I
want
is
a
clear
sky
E
grazie
che
avete
lottato
And
thank
you
for
fighting
Io
non
me
lo
sono
scordato
I
have
not
forgotten
E
correre
a
cento
all'ora
And
to
run
a
hundred
miles
an
hour
Che
bello
dev′essere
stato
How
beautiful
it
must
have
been
D'estate
col
vento
che
canta
In
the
summer
with
the
wind
singing
Sbirciamo
negli
anni
sessanta
We
peek
into
the
sixties
C′è
aria
da
respirare
There
is
air
to
breathe
La
voglia
che
è
tutta
da
immaginare
The
desire
that
is
all
to
be
imagined
La
solita
stupida
barca
The
usual
stupid
boat
Nel
solito
fradicio
mare
In
the
usual
soggy
sea
Decidi
se
farti
un
bagno
o
guardare
Decide
whether
to
take
a
bath
or
watch
Gli
altri
che
se
lo
fanno
The
others
who
do
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fulminacci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.