Fulminacci - La vita veramente - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fulminacci - La vita veramente




La vita veramente
The life truly
Il computer mi serve per testimoniare le cose
I use my computer to keep a record of things
Il telefono mi serve per esprimermi
I use my phone to express myself
E più raramente per comunicare
And less often to communicate
Mezzanotte mi serve per ristabilire un confine
I use the midnight hour to re-establish a boundary
Tra il dover dire e il poter pensare
Between having to speak and being able to think
Odio gli artisti, i narcisisti
I hate artists, narcissists
Ma sono pazzo di me
But I'm crazy about myself
E mi si rompono
And I get upset
Perché mi cascano
Because they fail
Tutti i rapporti che tronco
All the relationships that I end
E voglio troppo
And I demand too much
E spendo tanto
And I spend a lot
E dimmi com'è, e dimmi com'è
And tell me how it is, and tell me how it is
E dimmi com'è, e dimmi com'è
And tell me how it is, and tell me how it is
Non sono stato mai a parlare per ore
I've never been able to talk for hours
Senza pensare che lo sto facendo
Without thinking I'm doing it
E dimmi cos'è, e dimmi cos'è
And tell me what it is, and tell me what it is
E dimmi cos'è
And tell me what it is
La vita veramente
Life truly
E non abbiamo mai
And we never have
Un'opinione vera
A real opinion
Un'anima sincera
A sincere soul
Un'emozione pura
A pure emotion
Però tu come fai?
But how do you do it?
Tu che mi sembri seria
You who seem so serious to me
Svelami tutti i trucchi
Tell me all the tricks
Proponimi dei sogni
Suggest dreams to me
Sticazzi poi dei soldi
Screw the money
A quelli ci pensiamo
We'll think about that
Quando siamo grandi
When we're grown up
Il citofono serve per eliminare i sospetti
The intercom is used to eliminate suspicions
L'ascensore a risparmiare un po' di fiato
The elevator is used to save a little breath
E guardarmi allo specchio mentre mi aspetti
And look at myself in the mirror while I wait
Il mattino mi serve per giustificare un caffè
I use the morning to justify a coffee
Il caffè per la mia prima sigaretta
The coffee for my first cigarette
La mia prima sigaretta per tutte le altre
My first cigarette for all the others
Odio i ciclisti
I hate cyclists
Tutti i turisti
All the tourists
E sono stanco di me
And I am tired of myself
Anzi stanco di te
Rather tired of you
Che ultimamente a malapena ti conosco
Who lately I barely know
E cerco sempre di strapparmiti di dosso
And I try to tear myself away from you
Però non posso
But I can't
E dimmi com'è, e dimmi com'è
And tell me how it is, and tell me how it is
E dimmi com'è, e dimmi com'è
And tell me how it is, and tell me how it is
Non sono stato mai a ballare per ore
I've never been able to dance for hours
Senza pensare che lo sto facendo
Without thinking I'm doing it
E dimmi cos'è, e dimmi cos'è
And tell me what it is, and tell me what it is
E dimmi cos'è
And tell me what it is
La vita veramente
Life truly
E non abbiamo mai
And we never have
Un'opinione vera
A real opinion
Un'anima sincera
A sincere soul
Un'emozione pura
A pure emotion
Però tu come fai?
But how do you do it?
Tu che mi sembri seria
You who seem so serious to me
Svelami tutti i trucchi
Tell me all the tricks
Proponimi dei sogni
Suggest dreams to me
Sticazzi poi dei soldi
Screw the money
A quelli ci pensiamo
We'll think about that
Quando siamo grandi
When we're grown up
Dimmi com'è, e dimmi com'è, e dimmi com'è
Tell me how it is, and tell me how it is, and tell me how it is
Dimmi cos'è, e dimmi cos'è, e dimmi cos'è
Tell me what it is, and tell me what it is, and tell me what it is
E dimmi com'è, e dimmi com'è
And tell me how it is, and tell me how it is
E dimmi com'è, e dimmi com'è
And tell me how it is, and tell me how it is
Non sono stato mai a parlare per ore
I've never been able to talk for hours
Senza pensare che lo sto facendo
Without thinking I'm doing it
E dimmi cos'è, e dimmi cos'è
And tell me what it is, and tell me what it is
E dimmi cos'è
And tell me what it is
La vita veramente
Life truly
Dimmi com'è, e dimmi com'è
Tell me how it is, and tell me how it is
E dimmi com'è, e dimmi com'è
And tell me how it is, and tell me how it is
Non sono stato mai a ballare per ore
I've never been able to dance for hours
Senza pensare che lo sto facendo
Without thinking I'm doing it
E dimmi cos'è, e dimmi cos'è
And tell me what it is, and tell me what it is
E dimmi cos'è
And tell me what it is
La vita veramente
Life truly





Writer(s): Filippo Uttinacci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.