Paroles et traduction Fulminacci - La vita veramente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La vita veramente
The life truly
Il
computer
mi
serve
per
testimoniare
le
cose
I
use
my
computer
to
keep
a
record
of
things
Il
telefono
mi
serve
per
esprimermi
I
use
my
phone
to
express
myself
E
più
raramente
per
comunicare
And
less
often
to
communicate
Mezzanotte
mi
serve
per
ristabilire
un
confine
I
use
the
midnight
hour
to
re-establish
a
boundary
Tra
il
dover
dire
e
il
poter
pensare
Between
having
to
speak
and
being
able
to
think
Odio
gli
artisti,
i
narcisisti
I
hate
artists,
narcissists
Ma
sono
pazzo
di
me
But
I'm
crazy
about
myself
E
mi
si
rompono
And
I
get
upset
Perché
mi
cascano
Because
they
fail
Tutti
i
rapporti
che
tronco
All
the
relationships
that
I
end
E
voglio
troppo
And
I
demand
too
much
E
spendo
tanto
And
I
spend
a
lot
E
dimmi
com'è,
e
dimmi
com'è
And
tell
me
how
it
is,
and
tell
me
how
it
is
E
dimmi
com'è,
e
dimmi
com'è
And
tell
me
how
it
is,
and
tell
me
how
it
is
Non
sono
stato
mai
a
parlare
per
ore
I've
never
been
able
to
talk
for
hours
Senza
pensare
che
lo
sto
facendo
Without
thinking
I'm
doing
it
E
dimmi
cos'è,
e
dimmi
cos'è
And
tell
me
what
it
is,
and
tell
me
what
it
is
E
dimmi
cos'è
And
tell
me
what
it
is
La
vita
veramente
Life
truly
E
non
abbiamo
mai
And
we
never
have
Un'opinione
vera
A
real
opinion
Un'anima
sincera
A
sincere
soul
Un'emozione
pura
A
pure
emotion
Però
tu
come
fai?
But
how
do
you
do
it?
Tu
che
mi
sembri
seria
You
who
seem
so
serious
to
me
Svelami
tutti
i
trucchi
Tell
me
all
the
tricks
Proponimi
dei
sogni
Suggest
dreams
to
me
Sticazzi
poi
dei
soldi
Screw
the
money
A
quelli
ci
pensiamo
We'll
think
about
that
Quando
siamo
grandi
When
we're
grown
up
Il
citofono
serve
per
eliminare
i
sospetti
The
intercom
is
used
to
eliminate
suspicions
L'ascensore
a
risparmiare
un
po'
di
fiato
The
elevator
is
used
to
save
a
little
breath
E
guardarmi
allo
specchio
mentre
mi
aspetti
And
look
at
myself
in
the
mirror
while
I
wait
Il
mattino
mi
serve
per
giustificare
un
caffè
I
use
the
morning
to
justify
a
coffee
Il
caffè
per
la
mia
prima
sigaretta
The
coffee
for
my
first
cigarette
La
mia
prima
sigaretta
per
tutte
le
altre
My
first
cigarette
for
all
the
others
Odio
i
ciclisti
I
hate
cyclists
Tutti
i
turisti
All
the
tourists
E
sono
stanco
di
me
And
I
am
tired
of
myself
Anzi
stanco
di
te
Rather
tired
of
you
Che
ultimamente
a
malapena
ti
conosco
Who
lately
I
barely
know
E
cerco
sempre
di
strapparmiti
di
dosso
And
I
try
to
tear
myself
away
from
you
Però
non
posso
But
I
can't
E
dimmi
com'è,
e
dimmi
com'è
And
tell
me
how
it
is,
and
tell
me
how
it
is
E
dimmi
com'è,
e
dimmi
com'è
And
tell
me
how
it
is,
and
tell
me
how
it
is
Non
sono
stato
mai
a
ballare
per
ore
I've
never
been
able
to
dance
for
hours
Senza
pensare
che
lo
sto
facendo
Without
thinking
I'm
doing
it
E
dimmi
cos'è,
e
dimmi
cos'è
And
tell
me
what
it
is,
and
tell
me
what
it
is
E
dimmi
cos'è
And
tell
me
what
it
is
La
vita
veramente
Life
truly
E
non
abbiamo
mai
And
we
never
have
Un'opinione
vera
A
real
opinion
Un'anima
sincera
A
sincere
soul
Un'emozione
pura
A
pure
emotion
Però
tu
come
fai?
But
how
do
you
do
it?
Tu
che
mi
sembri
seria
You
who
seem
so
serious
to
me
Svelami
tutti
i
trucchi
Tell
me
all
the
tricks
Proponimi
dei
sogni
Suggest
dreams
to
me
Sticazzi
poi
dei
soldi
Screw
the
money
A
quelli
ci
pensiamo
We'll
think
about
that
Quando
siamo
grandi
When
we're
grown
up
Dimmi
com'è,
e
dimmi
com'è,
e
dimmi
com'è
Tell
me
how
it
is,
and
tell
me
how
it
is,
and
tell
me
how
it
is
Dimmi
cos'è,
e
dimmi
cos'è,
e
dimmi
cos'è
Tell
me
what
it
is,
and
tell
me
what
it
is,
and
tell
me
what
it
is
E
dimmi
com'è,
e
dimmi
com'è
And
tell
me
how
it
is,
and
tell
me
how
it
is
E
dimmi
com'è,
e
dimmi
com'è
And
tell
me
how
it
is,
and
tell
me
how
it
is
Non
sono
stato
mai
a
parlare
per
ore
I've
never
been
able
to
talk
for
hours
Senza
pensare
che
lo
sto
facendo
Without
thinking
I'm
doing
it
E
dimmi
cos'è,
e
dimmi
cos'è
And
tell
me
what
it
is,
and
tell
me
what
it
is
E
dimmi
cos'è
And
tell
me
what
it
is
La
vita
veramente
Life
truly
Dimmi
com'è,
e
dimmi
com'è
Tell
me
how
it
is,
and
tell
me
how
it
is
E
dimmi
com'è,
e
dimmi
com'è
And
tell
me
how
it
is,
and
tell
me
how
it
is
Non
sono
stato
mai
a
ballare
per
ore
I've
never
been
able
to
dance
for
hours
Senza
pensare
che
lo
sto
facendo
Without
thinking
I'm
doing
it
E
dimmi
cos'è,
e
dimmi
cos'è
And
tell
me
what
it
is,
and
tell
me
what
it
is
E
dimmi
cos'è
And
tell
me
what
it
is
La
vita
veramente
Life
truly
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Filippo Uttinacci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.