Fulminacci - Meglio di così - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fulminacci - Meglio di così




Meglio di così
Лучше, чем так
Parole che ti strappano sorrisi e poi
Слова, вырывающие у тебя улыбки, и затем
È come se esistessimo soltanto noi
Как будто существуем только мы одни
In frigo che ci sta? Qualcosa troverai
Что есть в холодильнике? Что-нибудь найдешь
Che belle certe sere con gli amici miei
Какие прекрасные эти вечера с моими друзьями
Non so se era settembre, agosto o giù di
Не знаю, был ли это сентябрь, август или около того
È tardi devo andare, no, rimani qui
Уже поздно, мне пора идти, нет, останься здесь
Adesso viene il meglio, ma, cosa è meglio di così?
Сейчас будет самое лучшее, да, но что может быть лучше этого?
Voglio respirare l′atmosfera
Хочу вдохнуть эту атмосферу
Quando è notte e sembra sera
Когда ночь, а кажется, что вечер
Col telefono che è spento
С выключенным телефоном
E c'è chi sogna e c′è chi spera
И кто-то мечтает, а кто-то надеется
E poi chi se ne frega
А кому-то вообще все равно
Stanotte siamo tutti
Сегодня ночью мы все вместе
Chissà se sta finendo il mondo
Кто знает, может быть, это конец света
La mia generazione è quella del GameCube
Мое поколение это поколение GameCube
La musica che esiste solo su YouTube
Музыка, которая существует только на YouTube
I pantaloni a vita bassa della tuta
Спортивные штаны с низкой посадкой
La Kodak usa e getta solo per la gita
Одноразовая Kodak только для поездки
Ci credi che è una vita che non vengo qui
Ты веришь, что я целую вечность здесь не был?
Ma mi ricordo bene tutti i venerdì (Venerdì)
Но я хорошо помню все пятницы (Пятницы)
Adesso ho gli occhi lucidi, ma penso
Сейчас у меня глаза на мокром месте, но я думаю
Cosa è meglio di così?
Что может быть лучше этого?
Voglio respirare l'atmosfera
Хочу вдохнуть эту атмосферу
Quando è notte e sembra sera
Когда ночь, а кажется, что вечер
Col telefono che è spento
С выключенным телефоном
E c'è chi sogna e c′è chi spera
И кто-то мечтает, а кто-то надеется
E poi chi se ne frega
А кому-то вообще все равно
Stanotte siamo tutti
Сегодня ночью мы все вместе
Chissà se sta finendo il mondo
Кто знает, может быть, это конец света
Io però ci penso sempre e non lo dico mai
Я всегда об этом думаю, но никогда не говорю
Che cosa non farei per rimanere qui
Что бы я ни сделал, чтобы остаться здесь
No che non mi basta niente e non mi passa mai
Нет, мне ничего не хватает, и это никогда не проходит
Questo dolore profondo
Эта глубокая боль
Pure stanotte non dormo
И этой ночью я не усну
Ti ricordi di me?
Ты помнишь меня?
Voglio respirare l′atmosfera
Хочу вдохнуть эту атмосферу
Quando è notte e sembra sera
Когда ночь, а кажется, что вечер
Col telefono che è spento
С выключенным телефоном
E c'è chi sogna e c′è chi spera
И кто-то мечтает, а кто-то надеется
E poi chi se ne frega
А кому-то вообще все равно
Stanotte siamo tutti
Сегодня ночью мы все вместе
Chissà se sta finendo il mondo
Кто знает, может быть, это конец света
Io però ci penso sempre e non lo dico mai
Я всегда об этом думаю, но никогда не говорю
Che cosa non farei per rimanere qui
Что бы я ни сделал, чтобы остаться здесь
No che non mi basta niente e non mi passa mai
Нет, мне ничего не хватает, и это никогда не проходит
Questo dolore profondo
Эта глубокая боль
Forse stanotte in un sogno
Может быть, сегодня ночью во сне
Ti ricordi di me
Ты вспомнишь обо мне





Writer(s): Fulminacci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.