Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Down Town Rain
Down Town Rain
夕立の
Hard
rain
夕暮れのラッシュ
Train
Downpour
in
the
evening
crowd
on
the
rain
drenched
train
濡れてる恋人
探す駅
Nowhere
Looking
for
my
lover
at
this
nowhere
station
声も電波も
届かない場所で
Neither
my
voice
nor
the
radio
waves
can
reach
you
彷徨う心
離れてゆく
Wandering
heart
moving
further
away
急に泣き出した
その理由(わけ)を
Why
did
you
burst
into
tears
suddenly?
駆け出したその理由(わけ)を
ひとり抱えたまま
Why
did
you
run
out
suddenly?
I'm
carrying
it
all
alone
No
Baby
Why
僕は君を見失い
君を救えない
No
Baby
Why
I
lost
you,
I
couldn't
save
you
どこにいるの
傍にいるの
今すぐに行くよ
Where
are
you?
Are
you
nearby?
I'll
come
right
now
変わりゆくダウンタウン
高層ビルはモノトーン
Changing
downtown,
skyscrapers
are
monotone
変わらない過去を
探す路地
At
last
Searching
for
the
unchanging
past,
finally
in
the
backstreet
濡れてる子猫
傘を差しだした
I
held
an
umbrella
over
a
drenched
kitten
何も言えず肩
抱いたよ
Wordlessly,
I
put
my
arm
around
its
shoulder
空
雨雲が遠ざかる
ほら
オレンジ色のガラス窓
The
rain
clouds
are
moving
away,
look
at
the
orange
tinted
windowpane
また
お互い素直じゃないけど
夕日が沈む時までに
Please
Again
we're
both
closing
our
hearts
but
let's
tell
it
all
by
the
time
the
sun
sets
Please
きっと夢だった
約束を
It
must
have
been
a
dream,
the
promise
破った約束を
ひとり信じたまま
The
broken
promise,
I
believed
it
alone
No
Baby
Why
僕はかならず叶えるよ
二人で叶えるよ
No
Baby
Why
I
will
definitely
make
it
come
true,
we
will
make
it
come
true
together
信じてほしい
見ててほしい
君の笑顔がほしいよ
Please
believe
me,
please
look
at
me,
I
need
your
smile
変わりゆくダウンタウン
行き交う人はみなサイレント
The
changing
downtown,
all
the
passersby
are
silent
変わらない夢を
探す街
Somehow
Looking
for
an
unchanging
dream,
somehow
in
the
city
濡れてた子猫
もうどこにもいない
The
drenched
kitten
is
nowhere
to
be
found
anymore
頬合わせ背中抱いたよ
We
cheek
to
cheek,
back
to
back
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fumiya Fujii, Ken Crazy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.