Fumiya Fujii - Endless Night - traduction des paroles en allemand

Endless Night - Fumiya Fujiitraduction en allemand




Endless Night
Endlose Nacht
哀しくても寂しくても 涙もなくして
Auch wenn ich traurig bin, auch wenn ich einsam bin, habe ich die Tränen verloren.
哀しいほど寂しいほど リズムを見つめて
Je trauriger, je einsamer, desto mehr starre ich auf den Rhythmus.
回り続けるターンテーブル
Der sich weiterdrehende Plattenteller.
君のいない夜を 壊れないように
Die Nacht ohne dich damit ich nicht zerbreche,
崩れないように乗り越える
damit ich nicht zusammenbreche, überwinde ich sie.
Endless night
Endlose Nacht.
雨の夜傘もささずに 二人は離れ見つめあった
In einer Regennacht, ohne Schirm, standen wir getrennt und sahen uns an.
君の頬つたう涙に 僕は気づかない ふりをしてた
Ich tat so, als bemerkte ich die Tränen nicht, die über deine Wange liefen.
分け合った時間だけが ふたり繋ぐものと信じてた
Ich glaubte, dass nur die Zeit, die wir teilten, uns verband.
切なくても 逢いたくても どこへも行けずに
Auch wenn es schmerzt, auch wenn ich dich treffen will, kann ich nirgendwo hingehen.
切ないほど 逢いたいほど リズムを見つめて フロアに溢れる
Je schmerzhafter, je mehr ich dich treffen will, desto mehr starre ich auf den Rhythmus, der die Tanzfläche erfüllt.
Dance heat&dance beat
Tanzhitze & Tanzbeat
絡みあいながら どうしようもなく
Ineinander verschlungen, hilflos.
叫びたい heart break
Ich möchte schreien, Herzschmerz.
かき消してくendless night
Die endlose Nacht löscht ihn aus.
戸惑いを消せないまま また同じ嘘を口にしてた
Ohne die Verwirrung vertreiben zu können, sprach ich wieder dieselbe Lüge aus.
抱しめた君の体が 寂しいよ と言ってたのに
Obwohl dein Körper, den ich umarmte, sagte: "Ich bin einsam".
未来を重ねながら 叶えられる夢を信じてた・・
Während wir unsere Zukünfte übereinanderlegten, glaubte ich an einen Traum, der erfüllt werden könnte...
哀しくても寂しくても 涙もなくして
Auch wenn ich traurig bin, auch wenn ich einsam bin, habe ich die Tränen verloren.
哀しいほど寂しいほど リズムを見つめて
Je trauriger, je einsamer, desto mehr starre ich auf den Rhythmus.
回り続けるターンテーブル
Der sich weiterdrehende Plattenteller.
君のいない夜を 壊れないように
Die Nacht ohne dich damit ich nicht zerbreche,
崩れないように乗り越える
damit ich nicht zusammenbreche, überwinde ich sie.
Endless night
Endlose Nacht.





Writer(s): Yumi Ishikawa, Takehiro Tomita, yumi ishikawa, takehiro tomita


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.