Paroles et traduction Fumiya Fujii - Twilight
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
風に吹かれ行くゴミだらけの路地に
In
the
alleyways
strewn
with
trash
that
are
blown
in
the
wind
そびえる蜃気楼のビルの谷間に
Among
the
skyscraper
canyons
that
stand
as
mirages
すべてが終わるように
夕日が沈んでゆく
The
sun
sets
as
if
to
end
it
all
そしてトワイライト
And
then
twilight
誰も彼もどこへ向かってゆくのか
Where
is
everyone
headed?
「幸福」と書かれた標識
それは誰が立てたのさ
The
sign
that
says
"happiness"
Who
put
it
there?
夢の中だけでいいから
君の笑顔にうずもれ眠りたい
If
only
in
my
dreams
I
could
fall
asleep
enveloped
in
your
smile
夢の中だけでいいから
ふたり三日月に腰掛け
If
only
in
my
dreams
that
we
sit
side-by-side
on
the
crescent
moon
星空
見上げよう
Let's
gaze
up
at
the
starry
sky
ショウウィンドの中のテレビに映る兵士
The
soldiers
on
the
TV
in
the
shop
window
ベンチに寝る老人
キスをするカップル
The
old
man
sleeping
on
the
bench
The
kissing
couple
幕が上がるように
物語が始まる
The
story
begins
as
if
the
curtain
is
rising
何が欲しくて
人は人を傷つける
What
do
they
want
that
makes
people
hurt
people?
遠い日の無邪気な瞳に
何を映したのさ
What
was
reflected
in
the
innocent
eyes
of
long
ago?
夢の中だけでいいから
君の笑顔にうずもれ眠りたい
If
only
in
my
dreams
I
could
fall
asleep
enveloped
in
your
smile
夢の中だけでいいから
ふたり三日月に腰掛け
If
only
in
my
dreams
that
we
sit
side-by-side
on
the
crescent
moon
星空
見上げよう
Let's
gaze
up
at
the
starry
sky
夢の中だけでいいから
君の笑顔にうずもれ眠りたい
If
only
in
my
dreams
I
could
fall
asleep
enveloped
in
your
smile
夢の中だけでいいから
ふたり三日月に腰掛け
If
only
in
my
dreams
that
we
sit
side-by-side
on
the
crescent
moon
星空
見上げよう
Let's
gaze
up
at
the
starry
sky
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 藤井 フミヤ, 藤井 フミヤ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.