Fumiya Fujii - 地上にない場所 - traduction des paroles en allemand

地上にない場所 - Fumiya Fujiitraduction en allemand




地上にない場所
Ein Ort, den es auf Erden nicht gibt
長い橋を渡る人に 長い影を何度も踏まれ
Von Menschen, die die lange Brücke überqueren, wird mein langer Schatten immer wieder getreten,
流れてゆく きらめく光を見てる
Ich sehe das fließende, funkelnde Licht.
ここを渡っても ここを戻っても もうわかっていても
Auch wenn ich hier überquere, auch wenn ich hierher zurückkehre, obwohl ich es schon weiß,
時は戻らない
Die Zeit kehrt nicht zurück.
地上のどこにもない ふたりがいたこの場所
Nirgendwo auf Erden gibt es ihn, diesen Ort, an dem wir beide waren.
記憶という名の幻さ 瞳(め)を閉じるしかない
Es ist eine Illusion namens Erinnerung, ich kann nur meine Augen schließen.
地上のどこにもない あんなに愛したふたり
Nirgendwo auf Erden gibt es sie mehr, uns beide, die sich so sehr liebten.
見上げれば こぼれ落ちそうな 涙が
Wenn ich aufblicke, Tränen, die überzulaufen drohen.
同じ場所に沈む夕日 同じようで違う夕暮れ
Die Sonne, die am selben Ort versinkt, eine Dämmerung, die gleich scheint und doch anders ist.
飛び立つ鳥 広がる波紋を残す
Ein Vogel, der auffliegt, hinterlässt sich ausbreitende Wellenkreise.
どこを探しても どこ見渡しても もうわかっていても
Egal wo ich suche, egal wohin ich blicke, obwohl ich es schon weiß,
鳥は帰らない
Der Vogel kehrt nicht zurück.
地上のどこにもない ふたりが見ていた空
Nirgendwo auf Erden gibt es ihn mehr, den Himmel, den wir beide sahen.
過ぎて行く時の中にだけ あの日々はあるのか
Gibt es jene Tage nur inmitten der vergehenden Zeit?
地上のどこにもいない あの時の僕らは
Nirgendwo auf Erden gibt es uns mehr, uns von damals.
振り向けば 消えてゆきそうな 三日月
Wenn ich mich umdrehe, eine Mondsichel, die zu verschwinden scheint.





Writer(s): 藤井 フミヤ, 有賀 啓雄, 有賀 啓雄, 藤井 フミヤ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.