Fumiya Fujii - Shiroi Arpeggio - traduction des paroles en allemand

Shiroi Arpeggio - Fumiya Fujiitraduction en allemand




Shiroi Arpeggio
Weißes Arpeggio
真白な黒猫が 冷たい部屋に迷い込み
Eine schneeweiße schwarze Katze verirrt sich in den kalten Raum
僕はいつも孤独を連れて 僕の髪に触れる
Ich trage stets die Einsamkeit mit mir, sie berührt mein Haar
真白なシャツを脱ぎ 過去が静かに振り返る
Ich ziehe mein weißes Hemd aus, die Vergangenheit blickt still zurück
重なる瞳 囁くピアス 時が壊れて行くよ
Sich überlappende Augen, flüsternde Ohrringe, die Zeit zerbricht
膝を抱えて狂ったように 全ての涙捨てたのに
Ich umarme meine Knie, wie von Sinnen, habe alle Tränen weggeworfen
怖いよ これ以上 強く抱き締められない
Ich habe Angst, ich kann dich nicht noch fester umarmen
真白なアルペジオが ふたりの隙間に響く
Ein weißes Arpeggio erklingt zwischen uns
Kiss me 終りのない唄
Kiss me, ein Lied ohne Ende
Don't Kiss me 夜が口ずさむ
Don't Kiss me, die Nacht summt es vor sich hin
苦しくて 切なくて 愛しくて 死にそうさ
Es ist qualvoll, schmerzhaft, liebevoll, ich könnte sterben
Kiss me ジャンキーな指先
Kiss me, süchtige Fingerspitzen
Don't Kiss me ナイフの唇
Don't Kiss me, Lippen wie ein Messer
この胸を引き裂く くちづけ
Ein Kuss, der mir die Brust zerreißt
真白な静けさに 薄い口紅こぼれ落ち
In der schneeweißen Stille fällt ein blasser Lippenstift zu Boden
夢はいつも明日を見せて 夜明けが全てを消すよ
Der Traum zeigt mir immer das Morgen, doch die Morgendämmerung löscht alles aus
鏡の破片強く握って 赤い手のひら見つめた
Ich halte die Spiegelscherbe fest umklammert und starre auf meine rote Handfläche
絆が ふたつの 淋しさ引き寄せてゆく
Das Band zieht zwei Einsamkeiten zueinander hin
真白なアルペジオが ふたりの隙間に響く
Ein weißes Arpeggio erklingt zwischen uns





Writer(s): Fumiya Fujii, Kenichi Asai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.