Paroles et traduction Fumiya Fujii - 青い鳥
キラキラ降りそそぐ
木漏れ日の隙間に
In
the
gaps
between
the
sunlight
that
was
shining
all
around
僕等は青い鳥を見たよ
Baby,
we
saw
a
blue
bird
足跡消してゆく
行く先記さずに
Its
footprints
disappeared
without
a
trace
as
it
made
its
way
幼い君の気持ち抱いて
Carrying
my
feelings
from
when
I
was
young
柔らかな光辿って
今だけを見つめて
Tracing
the
soft
light,
I
only
look
ahead
探しに行こう
きっとふたりの世界があるはず
Let's
go
together,
surely
there's
a
world
just
for
us
two
あの頃
毎日が眩しくいとおしくて
Back
then,
every
day
was
dazzling
and
precious
僕等はそんな夢ばかり見ていた
Baby,
we
only
ever
dreamed
今日より明日は
大人になるはずさ
As
of
today,
tomorrow,
I
have
to
grow
up
小さな痛み感じながら
As
I
feel
a
little
bit
of
pain
過ぎて行く季節の中で
君だけを見つめて
As
the
seasons
pass
me
by,
I
look
at
you,
and
you
alone
このまま時が止まればいいと願った
瞳閉じて
I
close
my
eyes,
and
I
wish
that
time
would
stop
like
this
星もない暗い夜空に
君を見失っても
In
the
dark
sky
without
stars,
even
if
I
lose
sight
of
you
僕等はずっと同じ未来へ向かって歩いて行く
Baby,
we'll
always
continue
to
walk
towards
the
same
future
探してた幸福の鳥は
透き通った空へと
The
bird
of
happiness
that
we
were
looking
for,
clear
skies
翼を広げ
溶けてゆくよ
まだ見ぬ明日へ
Spread
your
wings,
melt
away,
into
a
future
we
have
yet
to
see
キラキラ降りそそぐ
木漏れ日を見上げて
As
I
look
up
at
the
sunlight
shining
down
僕等は風の音だけ聞いてた
Baby,
I
was
listening
only
to
the
sound
of
the
wind
風の音だけを聞いてた
I
was
listening
only
to
the
sound
of
the
wind
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fumiya Fujii, Youji Kubota, Soushirou Mizumasa
Album
PURE RED
date de sortie
15-08-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.