Paroles et traduction Fun. - All Alone
I
fell
in
love
with
a
wind-up
souvenir
Я
влюбился
в
ветряной
сувенир.
I
bought
it
downtown
as
I
was
on
my
way
to
meet
you
Я
купил
его
в
центре
города,
когда
собирался
встретиться
с
тобой.
She
sounds
like
the
songs
Она
звучит,
как
песни.
You
used
to
sing
to
put
me
to
sleep
Раньше
ты
пела,
чтобы
уложить
меня
спать.
But,
now
that
you're
gone
Но
теперь,
когда
ты
ушла.
She's
all
that
I've
left
to
hold
Она-все,
что
мне
осталось
обнять.
And
I
feel
so
all
alone
И
я
чувствую
себя
такой
одинокой.
No
one's
gonna
fix
me
when
I'm
broke
Никто
не
исправит
меня,
когда
я
буду
на
мели.
How
do
you
cry
with
inanimate
eyes
Как
ты
плачешь
неживыми
глазами?
You're
never
gonna
smile
Ты
никогда
не
улыбнешься.
With
the
way
that
you're
wired
С
тем,
как
ты
связан
проводами.
And
I
feel
so
all
alone
И
я
чувствую
себя
такой
одинокой.
I
gave
her
to
you
(I
don't
need
a
toy)
Я
отдал
ее
тебе
(мне
не
нужна
игрушка).
I
thought
you
might
appreciate
it
(I
don't
like
the
way
that
it
moves)
Я
думал,
ты
можешь
это
оценить
(мне
не
нравится,
как
это
движется).
The
way
that
she
dances
То,
как
она
танцует.
The
painted
look
upon
her
face
(Someone
must've
thrown
this
away)
Нарисованный
взгляд
на
ее
лице
(кто-то,
должно
быть,
выбросил
это).
She
must've
come
from
the
sun
Должно
быть,
она
пришла
от
солнца.
I
want
take
her
through
the
park
Я
хочу
провести
ее
через
парк.
Where
she'd
tell
me
I'm
all
(speak
English)
that
she
wants
Где
бы
она
сказала
мне,
что
я
все
(говорю
по-английски),
что
она
хочет.
If
she
could
even
talk
Если
бы
она
могла
говорить
...
And
I
feel
so
all
alone
И
я
чувствую
себя
такой
одинокой.
No
one's
gonna
fix
me
when
I'm
broke
Никто
не
исправит
меня,
когда
я
буду
на
мели.
How
do
you
cry
with
inanimate
eyes
Как
ты
плачешь
неживыми
глазами?
You're
never
gonna
smile
Ты
никогда
не
улыбнешься.
With
the
way
that
you're
wired
С
тем,
как
ты
связан
проводами.
And
I
feel
so
all
alone
И
я
чувствую
себя
такой
одинокой.
I
feel
so
all
alone
Я
чувствую
себя
такой
одинокой.
And
she
sings
you're
my
shell
И
она
поет,
что
ты-моя
оболочка.
It
makes
me
think
of
you
Это
заставляет
меня
думать
о
тебе.
The
way
she
carries
the
things
То,
как
она
носит
вещи.
That
remind
me
of
who
Это
напоминает
мне
о
том,
кто
...
We
used
to
be,
before
Раньше
мы
были
вместе.
We
became
antiques
Мы
стали
антиквариатом.
She's
a
lot
like
you
Она
очень
похожа
на
тебя.
But
when
I
hold
her
too
Но
когда
я
обнимаю
ее
тоже.
Tight,
I
know
she'll
break
Туго,
я
знаю,
она
сломается.
She
just
takes
some
glue
to
stay
Она
просто
берет
немного
клея,
чтобы
остаться.
And
I
feel
so
all
alone
И
я
чувствую
себя
такой
одинокой.
No
one's
gonna
fix
me
when
I'm
broke
Никто
не
исправит
меня,
когда
я
буду
на
мели.
How
do
you
cry
with
inanimate
eyes
Как
ты
плачешь
неживыми
глазами?
You're
never
gonna
smile
Ты
никогда
не
улыбнешься.
With
the
way
that
you're
wired
С
тем,
как
ты
связан
проводами.
And
I
feel
so
all
alone
И
я
чувствую
себя
такой
одинокой.
I
feel
so
all
alone
Я
чувствую
себя
такой
одинокой.
I
feel
so
all
alone
Я
чувствую
себя
такой
одинокой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DOST ANDREW, BHASKER JEFFREY, ANTONOFF JACK, RUESS NATHANIEL JOSEPH
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.