Paroles et traduction Fun. - Barlights
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never
in
all
of
my
life
Никогда
в
жизни
Have
I
seen
eyes
as
empty
as
these
streets
of
my
city
Не
видел
я
глаз
столь
пустых,
как
эти
улицы
моего
города
On
a
Saturday
night
В
субботний
вечер.
All
the
green
of
your
eyes
says
"Go,
leave
it
all
behind."
Вся
зелень
твоих
глаз
говорит:
"Иди,
оставь
все
позади".
But
I
don't
need
to
be
reminded
Но
мне
не
нужно
напоминать,
A
change
is
gonna
come
Что
перемены
грядут.
I
can
feel
it
on
the
tip
of
your
tongue
Я
чувствую
это
на
кончике
твоего
языка.
And
I
feel
alive,
feel
alive
И
я
чувствую
себя
живым,
чувствую
себя
живым.
We
met
up
once,
we'd
settled
the
sun
Мы
встретились
однажды,
проводили
закат,
Between
the
heat
and
the
work
week
Между
жарой
и
рабочей
неделей.
The
fear
is
we
could
use
some
sleep
Боюсь,
нам
бы
не
помешал
сон.
But
sleep
to
the
superfluous
man
means
better
use
for
beds
Но
сон
для
человека
лишнего
— значит,
лучше
использовать
кровати.
And
I'll
bet
I'm
coming
home
alone
tonight
И
держу
пари,
я
вернусь
домой
один
сегодня
ночью.
I
don't
need
to
be
reminded
that
this
is
how
it
was
Мне
не
нужно
напоминать,
что
так
было
всегда.
I
moved
on,
I
passed
a
billboard
down
my
block
Я
шел
дальше,
мимо
рекламного
щита
на
моем
квартале,
That
asks
if
I've
had
enough,
and
aloud
I
say
"I've
had
too
much,"
Который
спрашивает,
достаточно
ли
мне,
и
я
вслух
говорю:
"Мне
слишком
много",
When
the
truth
is,
I'm
just
getting
started
Когда
правда
в
том,
что
я
только
начинаю.
Now
all
the
barlights
are
blinking
in
time
Теперь
все
огни
баров
мигают
в
такт
To
Mexican
music,
it's
taunting
the
pavement
Мексиканской
музыке,
она
дразнит
мостовую.
And
I
feel
alive,
I
feel
alive
И
я
чувствую
себя
живым,
я
чувствую
себя
живым.
I
feel
alive
Я
чувствую
себя
живым.
One
of
us
sings
and
one
of
us
drinks
Один
из
нас
поет,
другой
пьет,
And
one
of
us
has
nothing
at
all
А
у
одного
из
нас
вообще
ничего
нет,
So
he
calls
us
all
sheep
Поэтому
он
зовет
нас
всех
овцами.
I'm
the
Little
Bo
Peep
of
the
bunch
Я
— пастушка
из
этой
компании.
(I
take
their
tales
and
I'm
ready
to
go)
(Я
беру
их
истории
и
готова
идти).
The
he
swears
he's
gotta
take
this
call
Потом
он
клянется,
что
ему
нужно
ответить
на
этот
звонок.
Man,
I
get
scared
he's
gonna
leave
us
too
soon
Боже,
я
боюсь,
что
он
тоже
скоро
нас
покинет.
We
were
the
get
rich
quick
kids
Мы
были
теми
детьми,
которые
хотели
быстро
разбогатеть,
We
never
got
it
right
Но
у
нас
так
и
не
получилось.
So
we
settled
for
the
center
of
town
Поэтому
мы
довольствовались
центром
города,
Where
all
the
rich
white
kids
is
out
looking
for
a
fight
Где
все
богатые
белые
дети
ищут
драки.
Got
the
blonde
one
staring
me
down
Блондинка
смотрит
на
меня
свысока,
And
I
really
wanna
take
a
swing
И
мне
очень
хочется
ее
ударить.
I
can't
help
but
remember
James
Dean
Я
не
могу
не
вспомнить
Джеймса
Дина.
See
we
are
part
of
the
few
who
agree
Видишь
ли,
мы
принадлежим
к
тем
немногим,
кто
согласен,
That
hey,
he
lived
life
fast
Что
он
жил
быстро,
He
died,
he
died
Он
умер,
он
умер.
Me,
I'm
gonna
live
forever.
А
я
буду
жить
вечно.
[(Feel
alive,
feel
alive,
(Чувствую
себя
живым,
чувствую
себя
живым,
Think
I'm
gonna
live
forever
Думаю,
я
буду
жить
вечно.
[(Feel
alive,
feel
alive,
(Чувствую
себя
живым,
чувствую
себя
живым,
You
know
I'm
gonna
live
forever
Знаешь,
я
буду
жить
вечно.
[(Feel
alive,
feel
alive,
feel
alive)(Feel
alive,
feel
alive,
feel
alive)(Feel
alive
(Чувствую
себя
живым,
чувствую
себя
живым,
чувствую
себя
живым)(Чувствую
себя
живым,
чувствую
себя
живым,
чувствую
себя
живым)(Чувствую
себя
живым,
Feel
alive,
feel
alive)(Feel
alive,
feel
alive,
Чувствую
себя
живым,
чувствую
себя
живым)(Чувствую
себя
живым,
чувствую
себя
живым,
Now
all
the
barlights
are
blinking
in
time
Теперь
все
огни
баров
мигают
в
такт
To
Mexican
music,
it's
taunting
the
pavement
Мексиканской
музыке,
она
дразнит
мостовую.
And
for
the
first
time
in
a
long
time
И
впервые
за
долгое
время
I
feel
alive
Я
чувствую
себя
живым.
Now
all
the
barlights
are
blinking
in
time
Теперь
все
огни
баров
мигают
в
такт
To
Mexican
music,
it's
taunting
the
pavement
Мексиканской
музыке,
она
дразнит
мостовую.
And
for
the
first
time
in
a
long
time
И
впервые
за
долгое
время
I
feel
alive
Я
чувствую
себя
живым.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DOST ANDREW, ANTONOFF JACK, RUESS NATHANIEL JOSEPH, MEANS SAMUEL THOMAS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.