Fun Boy Three - Well Fancy That - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fun Boy Three - Well Fancy That




Well Fancy That
Ну надо же
You took me to France
Ты повезла меня во Францию,
On the promise of teaching me French,
Пообещав научить французскому.
We were told, to assemble, to meet up at 10,
Нам сказали быть на месте к десяти.
I was 12 and naive,
Мне было двенадцать, я был наивен.
You planned out our route
Ты спланировала маршрут,
I sat in your car, my suitcase in the boot,
Я сидел в твоей машине, мой чемодан в багажнике.
On the M1, and the A1, until we reached Dover,
По М1, по А1, пока мы не добрались до Дувра.
Through passport control, you pulled your car over
Пройдя паспортный контроль, ты остановила машину.
On the liner, we stood on the deck, we left port,
На лайнере мы стояли на палубе, покидая порт.
My first time abroad,
Мое первое путешествие за границу,
A school trip to Fance,
Школьная поездка во Францию.
Well fancy that,
Ну надо же,
A weekend away to parle Francais,
Уик-энд, чтобы parler Francais.
Well fancy that
Ну надо же.
We found the hotel, checked in to a room and unpacked,
Мы нашли отель, зарегистрировались в номере и распаковали вещи.
It had been a long day, you said "let's hit the sack",
Это был долгий день, ты сказала: "Давай завалимся спать".
As I changed, I could feel your eyes watching me,
Когда я переодевался, я чувствовал на себе твой взгляд.
I crept into bed, you pretended to read,
Я забрался в постель, ты сделала вид, что читаешь.
The lights went out, I fell asleep,
Свет погас, я уснул.
Woke up with a shock, and your hands on me,
Проснулся в шоке от твоих рук на мне.
I couldn't shout, I couldn't scream,
Я не мог кричать, я не мог звать на помощь.
Let me out, let me dream,
Отпусти меня, дай мне спать.
I turned onto my side,
Я повернулся на бок,
I laid there and cried,
Лежал и плакал.
On my first night in France,
В мою первую ночь во Франции.
Well fancy that,
Ну надо же,
You terrified me, I just wanted to sleep
Ты напугала меня, я просто хотел спать.
Well fancy that
Ну надо же.
Morning came, light shined through,
Наступило утро, сквозь шторы пробивался свет.
I left France, I arrived home,
Я покинул Францию, вернулся домой.
The hedge that you dragged me through
Изгородь, сквозь которую ты меня протащила,
Led to a nervous breakdown,
Привела к нервному срыву.
If I could have read, what was going on inside your head,
Если бы я мог прочитать, что творилось в твоей голове,
I would have said, that I was blind to your devious mind,
Я бы сказал, что был слеп к твоим коварным мыслям.
There's no excuse, but your abuse, and the scars that it leaves,
Нет оправдания твоему насилию и шрамам, которые оно оставляет.
Where do you draw the line,
Где ты проводишь черту?
On school trips to France,
В школьных поездках во Францию?
Well fancy that
Ну надо же.
You had a good time
Ты хорошо провела время,
Turned sex into crime
Превратив секс в преступление.
Well fancy that
Ну надо же.





Writer(s): Terry Hall, Lynval Golding, Neville Egunton Staples


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.