Fun Lovin' Criminals - City Boy - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fun Lovin' Criminals - City Boy




Like Magellan we was over by my man catchin' paper.
Как Магеллан, мы были рядом с моим человеком, который ловил газету.
Frankie on the cubes. And fisty on the sabre i
Фрэнки на кубиках. И кулаком по сабле я
Was on the mix mad drinkin that is when i found all
Был в миксе безумно пьющий, вот когда я нашел все
These locals all up in my biz. See i had to do some
Все эти местные жители в моем бизнесе. Видите ли, мне пришлось кое-что сделать
Splainin cause the language they was playin wasn't
Раскалываюсь, потому что язык, на котором они играли, не был
NewYorkese. Or for that spanglish even. I walked up
Ньюйоркец. Или даже за этот испанский. Я подошел
To the man with the largest of hands, cold briefed
Мужчине с самыми большими руками, холодно проинформированному
Him on the plan, turned around and sang...
Его на плане, повернулся и запел...
I'm a city boy. Baby
Я городской парень. Младенец
Don't you ever try to play me
Никогда не пытайся разыгрывать меня
Sometimes i act real crazy.
Иногда я веду себя по-настоящему безумно.
But i'm a city boy. Baby
Но я городской парень. Младенец
You know they always like a story down on flatbush ave i remembered when i listened and we stole what we had. If America's a tit then New York is the nipple. So suck on this and you may learn a little... The golden rule's for fools or for men who are righteous so piay the cards you're
Ты знаешь, им всегда нравится история на Флэтбуш-авеню, которую я вспомнил, когда слушал, и мы украли то, что у нас было. Если Америка - это синица, то Нью-Йорк - это сосок. Так что смирись с этим, и, возможно, ты кое-чему научишься... Золотое правило для дураков или для праведников, так что раскройте карты, вы
Dealt. And maybe you might just slide on by with no damage to your pride.
Иметь дело. И, может быть, ты просто пройдешь мимо, не причинив вреда своей гордости.
Go let ignorance be your guide.
Идите, позвольте невежеству быть вашим проводником.
I'm a city boy. Baby.
Я городской парень. Малыш.
Don't you ever try to play me.
Никогда не пытайся разыгрывать меня.
Sometimes i act real crazy.
Иногда я веду себя по-настоящему безумно.
But i'm a city boy. Baby
Но я городской парень. Младенец





Writer(s): Mark Reid, Brian Andrew Leiser, Hugh Thomas Morgan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.