Fun Lovin' Criminals - Come Find Yourself - traduction des paroles en allemand

Come Find Yourself - Fun Lovin' Criminalstraduction en allemand




Come Find Yourself
Komm, Finde Dich Selbst
Hemlock five caught me out there later on
Hemlock Five erwischte mich später da draußen
It's the girl I told the man, but he swore he'd prove me wrong
Ich sagte dem Mann, es war das Mädchen, aber er schwor, er würde mir Unrecht beweisen
Not seeing as I saw it as I gazed at the skyline
Er sah es nicht so wie ich, als ich auf die Skyline blickte
Someone dropped a dime, man, someone took the time
Jemand hat mich verpfiffen, Mann, jemand hat sich die Zeit genommen
I'm not a man with a grasp on reality
Ich bin kein Mann, der die Realität fest im Griff hat
Kerouac is wack but I'm down with Dostoevsky
Kerouac ist Mist, aber ich steh' auf Dostojewski
Sugar's got my back plus Baretta 380's
Sugar deckt mir den Rücken plus Baretta 380er
One of which I dropped as the man tried to bait me
Eine davon ließ ich fallen, als der Mann versuchte, mich zu ködern
Come on, find yourself Come on, find yourself
Komm schon, finde dich selbst. Komm schon, finde dich selbst
It's you, it's you, it's always been you and it's always been in you
Du bist es, du bist es, du warst es immer und es war immer in dir
It's you, it's you, it's always been you and it's always been in you
Du bist es, du bist es, du warst es immer und es war immer in dir
It's you, it's you, it's always been you and it's always been in you
Du bist es, du bist es, du warst es immer und es war immer in dir
It's you, it's you, it's always been you and it's always been in you
Du bist es, du bist es, du warst es immer und es war immer in dir
Now don't get it messed up, they got me all dressed up
Versteh das nicht falsch, sie haben mich herausgeputzt
To feed me to the fishes, I use my mojo for the loco
Um mich an die Fische zu verfüttern, ich setze mein Mojo für die Verrückten ein
I know the soft machine and its goings ons
Ich kenne die 'soft machine' und ihre Abläufe
And I'll be damned if the man's gonna spill me
Und zum Teufel, wenn der Mann mich zum Reden bringt
You wanna see me get wild and crazy
Du willst sehen, wie ich wild und verrückt werde
I'm sorry man but your threats don't phase me
Tut mir leid, Mann, aber deine Drohungen beeindrucken mich nicht
You covered the ground but you're lazy
Du hast das Gebiet abgedeckt, aber du bist faul
Come on, come on, contest me
Komm schon, komm schon, fordere mich heraus
Come on, find yourself Come on, find yourself
Komm schon, finde dich selbst. Komm schon, finde dich selbst
It's you, it's you, it's always been you and it's always been in you
Du bist es, du bist es, du warst es immer und es war immer in dir
It's you, it's you, it's always been you, it's always been in you
Du bist es, du bist es, du warst es immer und es war immer in dir
It's you, it's you, it's always been you and it's always been in you
Du bist es, du bist es, du warst es immer und es war immer in dir
It's you, it's you, it's always been you and it's always been in you
Du bist es, du bist es, du warst es immer und es war immer in dir
It's you, it's you, it's always been you and it's always been in you
Du bist es, du bist es, du warst es immer und es war immer in dir
It's you, it's you, it's always been you and it's always been in you
Du bist es, du bist es, du warst es immer und es war immer in dir
It's you, it's you, it's always been you and it's always been in you
Du bist es, du bist es, du warst es immer und es war immer in dir





Writer(s): Brian Andrew Leiser, Hugh Thomas Morgan, Steve Borgovini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.