Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Couldn't Get It Right
Kriegte es nicht hin
Time
is
driftin',
this
rock
has
got
to
roll
Die
Zeit
vergeht,
dieser
Stein
muss
ins
Rollen
kommen
So
I
hit
the
road
and
made
my
getaway
Also
machte
ich
mich
auf
den
Weg
und
haute
ab
Restless
feeling,
I
really
gotta
hold
Rastloses
Gefühl,
ich
muss
mich
wirklich
im
Griff
haben
I
started
searching
for
a
better
way
Ich
begann,
nach
einem
besseren
Weg
zu
suchen
And
I
kept
on
looking
for
a
sign
in
the
middle
of
the
night
Und
ich
suchte
weiter
nach
einem
Zeichen
mitten
in
der
Nacht
But
I
couldn't
see
the
light,
no
I
couldn't
see
the
light
Aber
ich
konnte
das
Licht
nicht
sehen,
nein,
ich
konnte
das
Licht
nicht
sehen
I
kept
on
lookin'
for
a
way
to
take
me
through
the
night
Ich
suchte
weiter
nach
einem
Weg,
der
mich
durch
die
Nacht
bringt
But
couldn't
get
it
right,
no
I
couldn't
get
it
right
Aber
kriegte
es
nicht
hin,
nein,
ich
kriegte
es
nicht
hin
LA
fever,
made
me
feel
alright
Das
LA-Fieber,
sorgte
dafür,
dass
ich
mich
gut
fühlte
But
I
must
admit
it
got
the
best
of
me
Aber
ich
muss
zugeben,
es
hat
mich
übermannt
Gettin'
down,
so
deep
I
nearly
drowned
Ging
unter,
so
tief,
dass
ich
fast
ertrank
I
can't
get
back
to
where
I
used
to
be
Ich
kann
nicht
dorthin
zurück,
wo
ich
mal
war
And
I
kept
on
looking
for
a
sign
in
the
middle
of
the
night
Und
ich
suchte
weiter
nach
einem
Zeichen
mitten
in
der
Nacht
But
I
couldn't
see
the
light,
no
I
couldn't
see
the
light
Aber
ich
konnte
das
Licht
nicht
sehen,
nein,
ich
konnte
das
Licht
nicht
sehen
I
kept
on
lookin'
for
a
way
to
take
me
through
the
night
Ich
suchte
weiter
nach
einem
Weg,
der
mich
durch
die
Nacht
bringt
But
couldn't
get
it
right,
no
I
couldn't
get
it
right
Aber
kriegte
es
nicht
hin,
nein,
ich
kriegte
es
nicht
hin
New
York
City,
took
me
with
the
tide
New
York
City,
riss
mich
mit
der
Flut
mit
I
nearly
died
from
hospitality
Ich
wäre
fast
an
Gastfreundschaft
gestorben
Left
me
stranded
and
took
away
my
pride
Ließ
mich
gestrandet
zurück
und
nahm
mir
meinen
Stolz
Just
another
know
it
all
fatality
Nur
ein
weiterer
Todesfall
eines
Besserwissers
And
I
kept
on
looking
for
a
sign
in
the
middle
of
the
night
Und
ich
suchte
weiter
nach
einem
Zeichen
mitten
in
der
Nacht
But
I
couldn't
see
the
light,
no
I
couldn't
see
the
light
Aber
ich
konnte
das
Licht
nicht
sehen,
nein,
ich
konnte
das
Licht
nicht
sehen
I
kept
on
lookin'
for
a
way
to
take
me
through
the
night
Ich
suchte
weiter
nach
einem
Weg,
der
mich
durch
die
Nacht
bringt
But
couldn't
get
it
right,
no
I
couldn't
get
it
right
Aber
kriegte
es
nicht
hin,
nein,
ich
kriegte
es
nicht
hin
And
I
kept
on
looking
for
a
sign
in
the
middle
of
the
night
Und
ich
suchte
weiter
nach
einem
Zeichen
mitten
in
der
Nacht
But
I
couldn't
see
the
light,
no
I
couldn't
see
the
light
Aber
ich
konnte
das
Licht
nicht
sehen,
nein,
ich
konnte
das
Licht
nicht
sehen
I
kept
on
lookin'
for
a
way
to
take
me
through
the
night
Ich
suchte
weiter
nach
einem
Weg,
der
mich
durch
die
Nacht
bringt
But
couldn't
get
it
right,
no
I
couldn't
get
it
right
Aber
kriegte
es
nicht
hin,
nein,
ich
kriegte
es
nicht
hin
And
I
kept
on
looking
for
a
sign
in
the
middle
of
the
night
Und
ich
suchte
weiter
nach
einem
Zeichen
mitten
in
der
Nacht
But
I
couldn't
see
the
light,
no
I
couldn't
see
the
light
Aber
ich
konnte
das
Licht
nicht
sehen,
nein,
ich
konnte
das
Licht
nicht
sehen
I
kept
on
lookin'
for
a
way
to
take
me
through
the
night
Ich
suchte
weiter
nach
einem
Weg,
der
mich
durch
die
Nacht
bringt
But
couldn't
get
it
right,
no
I
couldn't
get
it
right
Aber
kriegte
es
nicht
hin,
nein,
ich
kriegte
es
nicht
hin
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): R. Jones, D. Holt, P. Haycock, C. Cooper, J. Cuffley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.