Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everything Under the Stars
Alles unter den Sternen
It
was
regular
stuff
like
Perry
and
Thrust
Es
war
das
übliche
Zeug
wie
Perry
und
Thrust
Ain't
out
of
the
blue
like
we
usually
do
Nicht
aus
heiterem
Himmel,
wie
wir
es
normalerweise
tun
So
me
and
Angelo
came
around
about
seven
Also
kamen
ich
und
Angelo
gegen
sieben
Uhr
vorbei
With
stars
in
our
eyes
from
the
press
we
were
gettin'
Mit
Sternen
in
den
Augen
wegen
der
Presse,
die
wir
bekamen
Suspect
from
headache
you
know
a
great
deal
Verdächtig
wegen
Kopfschmerzen,
du
kennst
das
ja
gut
Your
apathy
fake
but
your
parts
are
real
Deine
Apathie
ist
gespielt,
aber
deine
Teile
sind
echt
More
than
a
little
by
the
time
it
went
down
Mehr
als
nur
ein
bisschen,
als
es
passierte
I
had
crossed
your
path
but
you
didn't
know
how
Ich
hatte
deinen
Weg
gekreuzt,
aber
du
wusstest
nicht
wie
A
record
claimed
star
by
the
end
of
the
week
Eine
Platte
wurde
bis
Ende
der
Woche
zum
Star
erklärt
Set
flames
to
the
heat
that's
all
out
in
the
street
Entfachte
die
Hitze,
die
draußen
auf
der
Straße
herrscht
The
problems
and
pain
runs
hand
in
hand
Probleme
und
Schmerz
gehen
Hand
in
Hand
When
the
mother
of
commerce
ends
up
workin'
for
the
band
Wenn
die
Mutter
des
Kommerzes
am
Ende
für
die
Band
arbeitet
The
streets
is
watchin'
Die
Straßen
beobachten
So
keep
on
talkin'
Also
rede
nur
weiter
Your
time
is
tickin'
down,
down,
down
Deine
Zeit
tickt
runter,
runter,
runter
The
streets
is
watchin'
Die
Straßen
beobachten
So
keep
on
talkin'
Also
rede
nur
weiter
Your
time
is
tickin'
down,
down,
down
Deine
Zeit
tickt
runter,
runter,
runter
Let's
catch
fishes
Lass
uns
Fische
fangen
Bombs
make
misses
Bomben
gehen
daneben
You
get
served
like
dishes
Du
wirst
serviert
wie
Gerichte
Like
the
soft
machine
kisses
your
ass
Wie
die
sanfte
Maschine
dir
den
Arsch
küsst
It's
not
one
iota
or
a
comma
or
a
quota
Es
ist
nicht
ein
Jota
oder
ein
Komma
oder
eine
Quote
It
was
regular
stuff
like
Perry
and
Thrust
Es
war
das
übliche
Zeug
wie
Perry
und
Thrust
Ain't
out
of
the
blue
like
we
usually
do
Nicht
aus
heiterem
Himmel,
wie
wir
es
normalerweise
tun
So
me
and
Angelo
came
around
about
seven
Also
kamen
ich
und
Angelo
gegen
sieben
Uhr
vorbei
With
stars
in
our
eyes
from
the
press
we
were
gettin'
Mit
Sternen
in
den
Augen
wegen
der
Presse,
die
wir
bekamen
Suspect
from
headache
you
know
a
great
deal
Verdächtig
wegen
Kopfschmerzen,
du
kennst
das
ja
gut
Your
apathy
fake
but
your
parts
are
real
Deine
Apathie
ist
gespielt,
aber
deine
Teile
sind
echt
More
than
a
little
by
the
time
it
went
down
Mehr
als
nur
ein
bisschen,
als
es
passierte
I
had
crossed
your
path
but
you
didn't
know
how
Ich
hatte
deinen
Weg
gekreuzt,
aber
du
wusstest
nicht
wie
A
record
claimed
star
by
the
end
of
the
week
Eine
Platte
wurde
bis
Ende
der
Woche
zum
Star
erklärt
Set
flames
to
the
heat
that's
all
out
in
the
street
Entfachte
die
Hitze,
die
draußen
auf
der
Straße
herrscht
The
problems
and
pain
runs
hand
in
hand
Probleme
und
Schmerz
gehen
Hand
in
Hand
When
the
mother
of
commerce
ends
up
workin'
for
the
band
Wenn
die
Mutter
des
Kommerzes
am
Ende
für
die
Band
arbeitet
Let's
catch
fishes
Lass
uns
Fische
fangen
Bombs
make
misses
Bomben
gehen
daneben
You
get
served
like
dishes
Du
wirst
serviert
wie
Gerichte
Like
the
soft
machine
kisses
your
ass
Wie
die
sanfte
Maschine
dir
den
Arsch
küsst
It's
not
one
iota
or
a
comma
or
a
quota
Es
ist
nicht
ein
Jota
oder
ein
Komma
oder
eine
Quote
When
your
time
here
is
over
Wenn
deine
Zeit
hier
vorbei
ist
One
bum,
two
bum,
three
bums
more
Ein
Penner,
zwei
Penner,
drei
Penner
mehr
If
dispute
you're
using
then
you
know
what
it's
for
Wenn
du
Streit
suchst,
dann
weißt
du,
wofür
es
ist
A
shot
in
the
dark
and
after
a
thought
Ein
Schuss
ins
Dunkle
und
nach
kurzem
Nachdenken
You
hit
the
watermark
but
the
thug
didn't
bark
Du
hast
die
Marke
getroffen,
aber
der
Schläger
machte
keinen
Mucks
Oh
yeah,
that's
the
sound
of
the
police
Oh
ja,
das
ist
der
Sound
der
Polizei
They're
makin'
the
wave
because
your
hand
is
greased
Sie
lassen
es
laufen,
weil
deine
Hand
geschmiert
ist
Can't
put
nobody
on
unless
they're
wearing
a
thong
Kann
niemanden
reinlassen,
es
sei
denn,
sie
tragen
einen
Tanga
But
the
days
are
gone
like
Yvonne
Elliman
Aber
die
Zeiten
sind
vorbei
wie
Yvonne
Elliman
If
I
can't
be
true
I
don't
want
your
money
baby
Wenn
ich
nicht
ehrlich
sein
kann,
will
ich
dein
Geld
nicht,
Baby
See
I'm
happy
being
stealth
Siehst
du,
ich
bin
gerne
unauffällig
Can't
define
my
wealth
Kann
meinen
Reichtum
nicht
definieren
So,
yo,
go
ask
somebody
else
Also,
yo,
geh
jemand
anderen
fragen
The
streets
is
watchin'
Die
Straßen
beobachten
So
keep
on
talkin'
Also
rede
nur
weiter
Your
time
is
tickin'
down,
down,
down
Deine
Zeit
tickt
runter,
runter,
runter
Yeah
The
streets
is
watchin'
Yeah,
die
Straßen
beobachten
Yeah
The
streets
is
watchin'
Yeah,
die
Straßen
beobachten
I
said
the
streets
are
watchin'
Ich
sagte,
die
Straßen
beobachten
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brian Laisar, Hugh Morgan
Album
Loco
date de sortie
28-02-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.