Paroles et traduction Fun Lovin' Criminals - I Love Livin' in the City
I Love Livin' in the City
Обожаю жить в этом городе
You
see
the
lights
from
space,
like
a
beacon
to
the
planets
Ты
видишь
эти
огни
из
космоса,
словно
маяк
для
планет.
As
it
happens,
what
had
happened,
it
the
charts
in
south
Manhattan
Так
уж
вышло,
что
случилось
это
в
чартах
южного
Манхэттена.
The
batteries
up
like
all
my
homeboys
seen,
we
all
ride
in
a
yellow
limousine
Батарейки
заряжены,
как
и
все
мои
кореша,
мы
все
катаемся
на
желтом
лимузине.
All
the
greats
got
stake
in
the
city
by
the
superpower
Все
крутые
парни
поставили
на
этот
город,
управляемый
сверхдержавой.
The
streets
got
meat,
but
nevermind
the
early
hour
На
улицах
движуха,
но
не
обращай
внимания
на
ранний
час.
SUV's
swarm
like
beatles
in
trees,
no
matter
what
your
needs
if
you
got
the
D's
Внедорожники
кишат,
как
жуки
в
деревьях,
неважно,
что
тебе
нужно,
если
у
тебя
есть
деньги.
From
treaties
to
crunk,
to
bodies
in
the
trunk
От
мирных
договоров
до
пьяных
выходок,
от
трупов
в
багажнике...
Yo,
it's
never
a
dull
moment
unless
you're
gettin'
drunk
Эй,
скучно
не
бывает,
если
только
ты
не
напиваешься
до
бесчувствия.
But
it
might
be
you
out
on
the
business
end
Но
может
быть,
именно
ты
окажешься
на
мушке,
So
pack
a
jack
and
watch
your
back,
ain't
nobody
your
friend
Так
что
прихвати
пушку
и
следи
за
своей
спиной,
здесь
нет
друзей.
Back
in
the
jungle
it's
survival
of
the
fittest
Снова
в
джунглях,
выживает
сильнейший.
So
witness
the
pittness
as
I
stomp
all
up
in
this
Так
что
смотри,
как
я
врываюсь
в
эту
гущу
событий.
You
know
where
to
find
me,
I'm
at
Bungalow
8
Ты
знаешь,
где
меня
найти,
я
в
"Бунгало
8".
But
bring
a
strap
and
half
your
camp
and
the
key
to
hell's
gate
Но
прихвати
пушку,
половину
своей
команды
и
ключ
от
врат
ада.
I
love
livin'
in
the
city
Обожаю
жить
в
этом
городе.
Give
it
up
for
New
York
City!
I
got
the
pug
ugly
suit
with
some
goya
o
boya
Все
овации
Нью-Йорку!
На
мне
уродливый
костюмчик
и
немного
блеска,
детка.
Pix,
pix,
pix,
or
is
that
too
O.G.
for
ya
Фоточки,
фоточки,
фоточки,
или
это
слишком
по-стариковски
для
тебя?
Action
packed
like
Gene
Hackman
under
the
L
Экшен,
как
у
Джина
Хэкмена
под
элем.
The
buildings
are
so
beautiful
but
nevermind
the
smell
Здания
такие
красивые,
но
не
обращай
внимания
на
запах.
Nevermind
the
ghetto
fab,
their
ice
is
from
canal
Не
обращай
внимания
на
гетто-гламур,
их
бриллианты
с
Канала.
Nevermind
the
euro-trash,
their
presence
is
banal
Не
обращай
внимания
на
евро-мусор,
их
присутствие
банально.
Nevermind
the
technocrat
when
all
he
says
is
"well"
Не
обращай
внимания
на
технократа,
когда
все,
что
он
может
сказать,
это
"ну".
But
always
mind
the
"don't
walk"
sign,
the
traffic
here
is
hell
Но
всегда
обращай
внимание
на
знак
"не
идти",
здесь
адское
движение.
Although
my
heart
is
heavy,
it's
a
bevy
of
broads
Хотя
мое
сердце
тяжело,
здесь
полно
красоток.
It's
where
you
should
be
goin'
it's
where
they're
dealin'
the
cards
Тебе
стоит
быть
здесь,
именно
здесь
раздают
карты.
The
Bronx
is
up
and,
yo,
everyone's
down
Бронкс
на
подъеме,
и,
йоу,
все
падают
ниц.
The
center
of
the
universe
for
some
time
now
Центр
вселенной
уже
какое-то
время.
And
how,
motherfucker,
this
is
New
York
City
И
как
же,
твою
мать,
это
Нью-Йорк
Сити.
The
rest
of
you
are
knuckleheads
tryin'
to
look
pretty
Остальные
из
вас
- просто
болваны,
пытающиеся
выглядеть
красиво.
Vacancies
range
from
your
soul
on
up
Вакансии
есть
на
любой
вкус,
даже
для
твоей
грешной
души.
So
count
your
chips
and
do
the
math
or
get
the
fuck
out
Так
что
считай
свои
фишки
и
думай
головой,
или
проваливай
отсюда
к
чертям.
I
love
livin'
in
the
city
Обожаю
жить
в
этом
городе.
Give
it
up
for
New
York
City!
guitar
solo
Все
овации
Нью-Йорку!
гитарное
соло
I
love
livin'
in
the
city
Обожаю
жить
в
этом
городе.
Give
it
up
for
New
York
City!
Все
овации
Нью-Йорку!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mark Reid, Brian Andrew Leiser, Hugh Thomas Morgan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.