Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It
was
late
one
night,
up
in
Washington
heights.
Es
war
spät
eines
Nachts,
oben
in
Washington
Heights.
I
was
on
my
own
and
that
wasn't
too
bright.
Ich
war
allein
unterwegs
und
das
war
nicht
sehr
klug.
The
stage
was
set
and
I
came
collecting.
Die
Bühne
war
bereitet
und
ich
kam
zum
Kassieren.
Pickin'
up
a
debt
not
worth
mentioning.
Holte
eine
Schuld
ab,
die
nicht
der
Rede
wert
war.
I
used
to
love
a
girl
from
just
this
block.
Ich
liebte
mal
ein
Mädchen
genau
aus
diesem
Block.
We
used
to
rock
to
salsa
and
salsa
to
rock.
Wir
rockten
zu
Salsa
und
tanzten
Salsa
zu
Rockmusik.
You
know
how
shit
goes.
Du
weißt
ja,
wie's
läuft.
Time
ticks
and
tocks.
Die
Zeit
vergeht.
If
you
asked
me
if
I
love
her.
Wenn
du
mich
fragen
würdest,
ob
ich
sie
liebe.
I'd
have
to
say
lots.
Müsste
ich
sagen:
sehr.
Back
to
the
story.
Zurück
zur
Geschichte.
I
was
out
on
the
stoop,
with
a
man
in
a
headlock,
gettin'
my
loot.
Ich
war
draußen
auf
der
Treppe,
hatte
einen
Mann
im
Schwitzkasten,
holte
meine
Beute.
I
thought
I
heard
my
name
and
I
quickly
turned
around,
my
heart
just
froze
and
I
couldn't
make
a
sound.
Ich
dachte,
ich
hörte
meinen
Namen
und
drehte
mich
schnell
um,
mein
Herz
erstarrte
und
ich
konnte
keinen
Ton
herausbringen.
In
just
one
moment
my
whole
vibe
changed,
it
was
the
love
of
my
life
and
she
really
looked
the
same.
In
nur
einem
Moment
änderte
sich
meine
ganze
Stimmung,
es
war
die
Liebe
meines
Lebens
und
sie
sah
wirklich
genauso
aus.
And
when
I
say
the
same
I
really
mean
better,
and
when
I
say
better,
I
mean
you'd
never
forget
her.
Und
wenn
ich
sage
genauso,
meine
ich
eigentlich
besser,
und
wenn
ich
sage
besser,
meine
ich,
man
würde
sie
nie
vergessen.
When
our
eyes
met,
I
knew
how
much
I'd
hurt
her.
Als
sich
unsere
Blicke
trafen,
wusste
ich,
wie
sehr
ich
sie
verletzt
hatte.
I
traded
money
for
love
and
went
even
further.
Ich
tauschte
Geld
gegen
Liebe
und
ging
sogar
noch
weiter.
I
started
drinkin'
a
lot
and
abusing
myself.
Ich
fing
an,
viel
zu
trinken
und
mich
selbst
kaputtzumachen.
She
loved
me
but
left
me,
couldn't
do
nothing
else.
Sie
liebte
mich,
aber
verließ
mich,
konnte
nichts
anderes
tun.
Three
years
has
passed,
I
always
think
about
her.
Drei
Jahre
sind
vergangen,
ich
denke
immer
an
sie.
Never
loved
nobody
else.
Nie
jemand
anderen
geliebt.
Probably
never
will.
Werde
es
wahrscheinlich
auch
nie.
I
asked
her
about
her
life,
tried
to
turn
the
page.
Ich
fragte
sie
nach
ihrem
Leben,
versuchte,
ein
neues
Kapitel
aufzuschlagen.
She
laughed
in
my
face,
said
act
your
age.
Sie
lachte
mir
ins
Gesicht,
sagte:
"Werd
erwachsen".
This
ain't
no
rap,
I
care
about
you".
Das
ist
kein
Rap,
du
bist
mir
wichtig".
She
liked
the
lyrics,
but
they
wouldn't
do.
Ihr
gefielen
die
Texte,
aber
sie
würden
nicht
ausreichen.
She
said
she
loves
me
but
it
kills
her,
alright?
Sie
sagte,
sie
liebt
mich,
aber
es
macht
sie
fertig,
okay?
She
found
another
man,
gonna
become
his
wife.
Sie
hat
einen
anderen
Mann
gefunden,
wird
seine
Frau
werden.
That's
crazy!
Das
ist
verrückt!
You're
foolin'
yourself!".
"
Du
machst
dir
was
vor!".
"
He
aint
better
than
you"
she
said,
turned
around
and
left.
Er
ist
nicht
besser
als
du",
sagte
sie,
drehte
sich
um
und
ging.
Family
never
founded.
Familie
nie
gegründet.
She's
just
walkin'
away.
Sie
geht
einfach
weg.
I'll
be
here
when
you
need
me.
Ich
werde
hier
sein,
wenn
du
mich
brauchst.
My
heart
is
that
way...
Mein
Herz
ist
so...
Usted
es
mi
vida.
Usted
es
mi
vida.
Soy
yo
mi
amor...
Soy
yo
mi
amor...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mark Reid, Brian Andrew Leiser, Hugh Thomas Morgan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.