Paroles et traduction Fun Lovin' Criminals - Scooby Snacks - Schmoove Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Scooby Snacks - Schmoove Version
Печенье Scooby - версия Schmoove
Me
and
fast
got
the
gats;
we're
out
to
rob
a
bank.
Мы
с
Быстрым
взяли
пушки;
мы
идем
грабить
банк.
We
got
steve
outside
and
he's
carrying
Стив
снаружи,
и
у
него
с
собой
A
full
pack.
Полный
рюкзак.
Now
everything's
cool
and
everthing's
smooth.
Теперь
все
круто,
все
гладко.
I
walked
up
to
the
teller,
i
gave
her
the
letter
Я
подошел
к
кассирше,
передал
ей
записку,
She
gave
me
the
loot
with
puckered
up
lips
Она
отдала
мне
бабки,
сложив
губки
бантиком,
And
a
wink
that
i
found
cute,
and
i
said,
И
подмигнула,
что
я
нашел
милым,
и
я
сказал:
'Baby,
baby,
baby'
«Детка,
детка,
детка»
(Is
this
some
kharmic-chi
love
thing
happening
here
baby
or
what.)
(Это
что,
кармическая
любовь
здесь
происходит,
детка,
или
как?)
By
that
time
fast
tapped
me
from
behind
К
тому
времени
Быстрый
тронул
меня
сзади,
He
said
it
was
time
to
blow,
ya
know.
so
out
the
door
we
go.
Сказал,
что
пора
сматываться,
понимаешь.
Так
что
мы
вышли.
Back
to
the
ride
with
steve
inside
and
alive;
off
we
drive
Вернулись
к
тачке,
где
Стив
внутри
и
жив;
мы
уезжаем.
I
hurt
my
lower
lumbar,
you
know
we'll
У
меня
болит
поясница,
знаешь,
мы
Never
get
far,
riding
around
in
a
stolen
Далеко
не
уедем,
разъезжая
в
краденой
Police
car,
so
we
dropped
it
off
and
Полицейской
машине,
так
что
мы
бросили
ее
и
Piled
in
a
caddy;
steve
was
driving
Завалились
в
Кадиллак;
Стив
был
за
рулем,
Because
i
had
to
talk
to
my
man
about
something.
Потому
что
мне
нужно
было
поговорить
со
своим
человеком
о
кое-чем.
Running
around
robbing
banks
Разъезжаем,
грабим
банки,
All
wacked
off
of
scooby
snacks!
Все
обдолбанные
печеньем
Scooby!
I
don't
give
a
fuck
about
the
hell's
Мне
плевать
на
врата
ада,
Gate,
ain't
punkin'
the
crowd
and
i'm
still
Не
корчу
из
себя
крутого,
и
я
все
еще
Standing
up
staight.
Стою
прямо.
So,
we
pull
these
jobs
to
make
a
little
money;
Итак,
мы
проворачиваем
эти
дела,
чтобы
заработать
немного
денег;
No
one
gets
hurt
if
they
don't
act
funny.
Никто
не
пострадает,
если
не
будет
выпендриваться.
On
the
way
to
the
yacht,
we
almost
got
caught,
По
пути
к
яхте
нас
чуть
не
поймали,
Fast
is
shooting
mailboxes,
not
knowing
Быстрый
стреляет
по
почтовым
ящикам,
не
зная,
Where
the
cop
is.
Где
коп.
They're
at
the
dunkin
donuts,
adjacent
from
Они
в
Dunkin'
Donuts,
рядом
с
The
froman's
whose
mailbox
had
just
Домом
Фромана,
чей
почтовый
ящик
только
что
Exploded.
they
gave
chase,
but
our
man
Взорвался.
Они
начали
погоню,
но
наш
парень
Steve
is
an
ace;
we
lost
those
brothers
Стив
- ас;
мы
быстро
от
них
оторвались.
With
haste.
we
cast
off
and
along
we
went
Мы
отплыли
и
поплыли
дальше
Off
bermuda
to
an
island
resort
we
rent.
С
Бермудских
островов
на
островной
курорт,
который
мы
сняли.
Running
around
robbing
banks
Разъезжаем,
грабим
банки,
All
wacked
off
of
scooby
snacks!
Все
обдолбанные
печеньем
Scooby!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Gaston Ash, Kevin Michael Haskins, Brian Leiser, Hugh Morgan, Stephen Byron Borgovini, Glenn Derek Campling, Quentin J. Tarantino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.