Paroles et traduction Fun Lovin' Criminals - Scooby Snacks
Everybody
be
cool,
this
is
a
robbery
Все
будьте
спокойны,
это
ограбление
Any
of
you
fucking
pricks
move
Кто
нибудь
из
вас
гребаных
мудаков
пошевелится
And
I'll
execute
every
motherfucking
last
one
of
you
И
я
казню
каждого
из
вас,
мать
вашу,
до
последнего.
Me
and
Fast
got
the
gats,
we're
out
to
rob
a
bank
У
нас
с
Фастом
есть
пушки,
мы
собираемся
ограбить
банк.
We
got
Steve
outside
carrying
a
full
pack
Стив
вышел
на
улицу
с
полным
рюкзаком.
Now
everything's
cool
and
everything's
smooth
Теперь
все
спокойно
и
гладко.
(Hey,
that's
smooth)
(Эй,
вот
это
гладко!)
I
walked
up
to
the
teller,
I
gave
her
the
letter
Я
подошел
к
кассирше
и
отдал
ей
письмо.
She
gives
me
the
loot
with
puckered
up
lips
and
a
wink
Она
отдает
мне
добычу,
поджав
губы
и
подмигнув.
That
I
found
cute
and
I
said,
"Baby,
baby,
baby"
Это
показалось
мне
милым,
и
я
сказал:
"детка,
детка,
детка".
(Is
this
some
kharmic-chi
love
thing
happening
here
baby
or
what?)
(Это
что,
какая-то
хармик-чи
любовная
штука
происходит
здесь,
детка,
или
как?)
By
that
time
Fast
tapped
me
with
the
nine
К
этому
времени
фаст
стукнул
меня
девяткой.
He
said
it
was
time
to
blow,
ya
know
Он
сказал,
что
пришло
время
взорваться,
понимаешь
So
out
the
door
we
go
back
to
the
ride
with
Steve
inside
Так
что,
выйдя
за
дверь,
мы
возвращаемся
в
тачку
со
Стивом
внутри.
And
alive
and
off
we
drive
И
мы
живы,
и
мы
уезжаем.
See,
I
hurt
my
lower
lumbar,
you
know
we'll
never
get
far
Видишь
ли,
у
меня
болит
поясница,
и
ты
знаешь,
что
мы
никогда
не
уйдем
далеко.
Riding
around
in
a
stolen
police
car
Разъезжаю
на
угнанной
полицейской
машине.
So
we
dropped
it
off
and
piled
in
a
Caddy
Поэтому
мы
бросили
его
и
сложили
в
Кадиллак.
Steve
was
driving
because
I
had
to
talk
to
my
man
about
something
Стив
был
за
рулем,
потому
что
мне
нужно
было
кое
о
чем
поговорить
со
своим
парнем.
Look,
I
don't
know
anything
about
any
fucking
set-up
Слушай,
я
ничего
не
знаю
ни
о
какой
гребаной
подставе.
You
can
torture
me
all
you
want
Ты
можешь
мучить
меня
сколько
хочешь
Torture
you,
that's
good,
that's
a
good
idea,
I
like
that
one
Пытать
тебя-это
хорошо,
это
хорошая
идея,
она
мне
нравится.
Running
around
robbing
banks
Бегает
грабит
банки
All
wacked
off
of
Scooby
Snacks
Все
отвыкли
от
снеков
Скуби
Running
around
robbing
banks
Бегает
грабит
банки
All
wacked
off
of
Scooby
Snacks
Все
отвыкли
от
снеков
Скуби
And
I
don't
give
a
fuck
about
the
hell's
gate
И
мне
плевать
на
адские
врата.
Ain't
punkin'
the
crowd
and
I'm
still
standing
up
straight
Я
не
пробиваюсь
сквозь
толпу,
и
я
все
еще
стою
прямо.
So,
we
pull
these
jobs
to
make
a
little
money
Итак,
мы
делаем
эту
работу,
чтобы
заработать
немного
денег.
No
one
gets
hurt
if
they
don't
act
funny
Никто
не
пострадает,
если
не
будет
вести
себя
странно.
On
the
way
to
the
yacht,
we
almost
got
caught
По
пути
к
яхте
нас
чуть
не
поймали.
Fast
is
shooting
mailboxes,
not
knowing
where
the
cop
is,
yeah
Фаст
стреляет
по
почтовым
ящикам,
не
зная,
где
находится
коп,
да
They're
at
the
Dunkin
Donuts,
adjacent
from
the
Froman's
Они
в
"Данкин
Донатс",
рядом
с
"Фроманом".
Whose
mailbox
fast
had
just
exploded
Чей
почтовый
ящик
только
что
взорвался?
They
gave
chase,
but
my
man
Steve
is
an
ace
Они
бросились
в
погоню,
но
мой
друг
Стив-ас.
And
we
lost
those
brothers
with
haste
И
мы
потеряли
этих
братьев
в
спешке.
We
casted
off
and
along
we
went
Мы
отчалили
и
пошли
дальше.
Off
Bermuda
to
an
island
resort
we
rented
С
Бермудских
островов
на
островной
курорт,
который
мы
арендовали.
Sonny,
I
need
you
cool,
are
you
cool?
Сынок,
мне
нужно,
чтобы
ты
был
спокоен,
ты
спокоен?
Running
around
robbing
banks
Бегает
грабит
банки
All
wacked
off
of
Scooby
Snacks
Все
отвыкли
от
снеков
Скуби
Running
around
robbing
banks
Бегает
грабит
банки
All
wacked
off
of
Scooby
Snacks
Все
отвыкли
от
снеков
Скуби
Running
around
robbing
banks
Бегает
грабит
банки
All
wacked
off
of
Scooby
Snacks
Все
отвыкли
от
снеков
Скуби
Running
around
robbing
banks
Бегает
грабит
банки
All
wacked
off
of
Scooby
Snacks
Все
отвыкли
от
снеков
Скуби
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DANIEL GASTON ASH, KEVIN MICHAEL HASKINS, BRIAN LEISER, HUGH MORGAN, STEPHEN BYRON BORGOVINI, GLENN DEREK CAMPLING, QUENTIN J. TARANTINO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.