Paroles et traduction Fun Lovin' Criminals - The Fun Lovin' Criminal
One,
two,
three
and
I
come
with
the
redneck
style
Раз,
два,
три,
и
я
иду
в
стиле
деревенщины.
'Cause
you
know
I
get
paid
by
the
Mile,
like
Avis
Потому
что
ты
знаешь,
что
мне
платят
за
милю,
как
"Авис".
I
pave
this,
fast
save
this,
everybody
smile
and
act
gracious
Я
прокладываю
это,
быстро
сохраняю
это,
все
улыбаются
и
ведут
себя
любезно
See
I
rob
banks,
I
pull
pranks,
Видите
ли,
я
граблю
банки,
устраиваю
розыгрыши.
Sometimes
I
eat
franks
and
knishes
Иногда
я
ем
франки
и
кныши.
Best
wishes,
I'm
vicious
but
here
С
наилучшими
пожеланиями,
я
порочен,
но
здесь
I
am
again
like
CNN,
delivery
my
friend
Я
снова
похож
на
Си-эн-эн,
доставляю
свой
друг.
Stick
'em
up
punk,
it's
the
Fun
Lovin'
Criminal,
the
criminal
Держи
их,
панк,
это
веселый
Любовный
преступник,
преступник.
Stick
'em
up
punk,
it's
the
Fun
Lovin'
Criminal,
the
criminal
Держи
их,
панк,
это
веселый
Любовный
преступник,
преступник.
Yes
we
bug
a
lot
and
my
friends
is
loud
and
Да
мы
много
жучим
и
мои
друзья
громкие
и
I'm
more
freaky
than
disco
2000
Я
более
чокнутый
чем
диско
2000
I
scream,
I
yell,
I
bark,
I
bite
Я
кричу,
я
кричу,
я
лаю,
я
кусаюсь.
I'll
hit
you
with
an
egg
on
a
hot
summer
night
Я
ударю
тебя
яйцом
жаркой
летней
ночью.
I
never
let
the
cops
get
wind
of
me
Я
никогда
не
позволяю
копам
пронюхать
обо
мне.
And
I
never,
ever,
ever
say
die
И
я
никогда,
никогда,
никогда
не
скажу
"умри".
I
never
take
myself
too
seriously
Я
никогда
не
воспринимаю
себя
слишком
серьезно.
'Cause
everybody
knows
fat
birds
don't
fly
Потому
что
все
знают,
что
толстые
птицы
не
летают.
Stick
'em
up
punk,
it's
the
Fun
Lovin'
Criminal,
the
criminal
Держи
их,
панк,
это
веселый
Любовный
преступник,
преступник.
Stick
'em
up
punk,
it's
the
Fun
Lovin'
Criminal,
the
criminal
Держи
их,
панк,
это
веселый
Любовный
преступник,
преступник.
Stick
'em
up
punk,
it's
the
Fun
Lovin'
Criminal,
the
criminal
Держи
их,
панк,
это
веселый
Любовный
преступник,
преступник.
Stick
'em
up
punk,
it's
the
Fun
Lovin'
Criminal,
the
criminal
Держи
их,
панк,
это
веселый
Любовный
преступник,
преступник.
The
Fun
Lovin'
Criminal
Веселый
Влюбленный
Преступник
The
Fun
Lovin'
Criminal
Веселый
Влюбленный
Преступник
The
Fun
Lovin'
Criminal
Веселый
Влюбленный
Преступник
Means
with
the
green,
murder
on
your
spleen
Значит,
с
зеленым-убийство
на
твоей
селезенке.
Living
in
a
dream
do
you
know
what
I
mean
Живя
во
сне
ты
понимаешь
что
я
имею
в
виду
Goateed
indeed,
smart
like
John
Steed
Действительно,
с
козлиной
бородкой,
умный,
как
Джон
Стид.
I'll
steal
your
girlie
and
I'll
steal
your
weed
Я
украду
твою
девочку
и
я
украду
твою
травку
I
got
so
much
flavor
that
I'll
always
leave
you
chewin'
У
меня
так
много
вкуса,
что
я
всегда
оставлю
тебя
жевать.
I
got
so
many
styles
you'll
be
thinking
I'm
from
the
U.N.
У
меня
так
много
стилей,
что
вы
подумаете,
что
я
из
ООН.
I
broke
into
the
white
house
and
never
got
caught
Я
ворвался
в
Белый
дом,
и
меня
не
поймали.
And
I'd
be
Neil
Armstrong
if
I
was
an
astronaut
И
я
был
бы
Нилом
Армстронгом,
если
бы
был
астронавтом.
I
am
always
optimistic
about
human
relations
Я
всегда
оптимистично
отношусь
к
человеческим
отношениям.
I
got
more
friends
than
my
man
Peter
Gatien
У
меня
больше
друзей,
чем
у
моего
друга
Питера
Гатьена.
We're
always
fun
loving,
so
don't
start
bugging
Мы
всегда
любим
веселиться,
так
что
не
начинай
приставать.
If
your
girlie
comes
up
and
starts
kiss-kiss-kissing
and
hugging
Если
твоя
девчушка
подойдет
и
начнет
целоваться-целоваться-целоваться
и
обниматься
...
Stick
'em
up
punk,
it's
the
Fun
Lovin'
Criminal,
the
criminal
Держи
их,
панк,
это
веселый
Любовный
преступник,
преступник.
Stick
'em
up
punk,
it's
the
Fun
Lovin'
Criminal,
the
criminal
Держи
их,
панк,
это
веселый
Любовный
преступник,
преступник.
Stick
'em
up
punk,
it's
the
Fun
Lovin'
Criminal,
the
criminal
Держи
их,
панк,
это
веселый
Любовный
преступник,
преступник.
Stick
'em
up
punk,
it's
the
Fun
Lovin'
Criminal,
the
criminal
Держи
их,
панк,
это
веселый
Любовный
преступник,
преступник.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brian Andrew Leiser, Hugh Thomas Morgan, Steve Borgovini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.