Fun Lovin' Criminals - Up on the Hill - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fun Lovin' Criminals - Up on the Hill




Up on the Hill
На вершине холма
It's just a hill of beans, to some
Для кого-то это просто мелочь,
Bums talking 6-figure shit, while they taking their lump
Бомжи говорят о шестизначных суммах, пока получают по шее.
See, I grew up on the hill
Видишь ли, я вырос на холме,
But still I keep ready
Но всё ещё держусь наготове.
Had a mind of my own, like Wes gave to Freddy
У меня были свои мысли, как у Фредди, которого создал Уэс.
As Freddy got clipped, man, so did my youth
Как Фредди прихлопнули, так и мою юность.
Spending nights with my rights
Проводил ночи, отстаивая свои права,
Knocked to my tooth
Выбивали мне зубы.
Yeah, it scarred my soul
Да, это оставило шрам на моей душе,
It fucked me up like vodka
Испоганило меня, как водка,
Had me walking around mumbling shit like I was Latka
Заставило ходить и бормотать всякую чушь, как будто я Латке.
The hill don't discriminate
Холм не делает различий,
They know who you are
Они знают, кто ты.
If you make it over the edge
Если ты перевалишь через край,
Then baby, you the star
Тогда, детка, ты звезда.
The big top knows all the choices you chose
Главный шатёр знает весь твой выбор,
Both respected and feared by your friends and your foes
Тебя уважают и боятся и друзья, и враги.
Now up on the hill
Сейчас на вершине холма
Is where you find us
Ты найдешь нас.
Yeah, up on the hill
Да, на вершине холма,
That shit is timeless
Эта хрень вечна.
Yeah, up on the hill
Да, на вершине холма,
That burns the brightest
Которая горит ярче всех.
Yeah, up on the hill
Да, на вершине холма,
Up on the hill
На вершине холма.
And up on the hill
И на вершине холма
Is where you find us
Ты найдешь нас.
And up on the hill
И на вершине холма,
That shit is timeless
Эта хрень вечна.
Yeah, up on the hill
Да, на вершине холма
There ain't no contest
Нет никакого соревнования.
Yeah, up on the hill
Да, на вершине холма,
Up on the hill
На вершине холма.
Now go make your mound in an anthill, sonny
А теперь иди и строй свой муравейник, сынок,
You be dead by 40, but you make a lotta money
Ты сдохнешь к 40, но заработаешь много денег.
A shot clock is dropped
Время пошло,
Choose when you choose
Выбирай, когда выберешь,
And if you ain't up on the hill
И если ты не на вершине холма,
You lose
Ты проиграл.
Now damn the jokes
А теперь к черту шутки
And damn the torpedos
И к черту торпеды,
Live a life of your dreams
Живи жизнью своей мечты,
Like Boz did Lido
Как Боз жил на Лидо.
I said Lido, who-a-oh
Я сказал Лидо, у-у-о,
I said one more time
Я сказал ещё раз,
Ought to get it
Должен понять.
Now look up, look up higher and see
Теперь посмотри вверх, посмотри выше и увидишь,
It's not as hard as you figured it would be
Это не так сложно, как ты думала.
Now 2 tons, 2 tons lighter
Теперь на 2 тонны, на 2 тонны легче,
Agreed, now, if it's all right with you
Согласен, теперь, если тебя это устраивает,
It's all right with me
Меня это устраивает.
Now up on the hill
Сейчас на вершине холма
Is where you find us
Ты найдешь нас.
Yeah, up on the hill
Да, на вершине холма,
That shit is timeless
Эта хрень вечна.
Yeah, up on the hill
Да, на вершине холма,
That burns the brightest
Которая горит ярче всех.
Yeah, up on the hill
Да, на вершине холма,
Up on the hill
На вершине холма.
And up on the hill
И на вершине холма
Is where you find us
Ты найдешь нас.
And up on the hill
И на вершине холма,
That shit is timeless
Эта хрень вечна.
Yeah, up on the hill
Да, на вершине холма
There ain't no contest
Нет никакого соревнования.
Yeah, up on the hill
Да, на вершине холма,
Up on the hill
На вершине холма.
Up on the hill
На вершине холма
Is where you find us
Ты найдешь нас.
Yeah, up on the hill
Да, на вершине холма,
That shit is timeless
Эта хрень вечна.
Yeah, up on the hill
Да, на вершине холма,
That burns the brightest
Которая горит ярче всех.
Yeah, up on the hill
Да, на вершине холма,
Up on the hill
На вершине холма.
Now up on the hill
Сейчас на вершине холма
Is where you find us
Ты найдешь нас.
Yeah, up on the hill
Да, на вершине холма,
That shit is timeless
Эта хрень вечна.
Yeah, up on the hill
Да, на вершине холма,
That burns the brightest
Которая горит ярче всех.
Yeah, up on the hill
Да, на вершине холма,
Up on the hill
На вершине холма.
Yeah, up on the hill
Да, на вершине холма
Is where you find us
Ты найдешь нас.
Yeah, up on the hill
Да, на вершине холма,
That shit is timeless
Эта хрень вечна.
Yeah, up on the hill
Да, на вершине холма,
That burns the brightest
Которая горит ярче всех.
Yeah, up on the hill
Да, на вершине холма,
Up on the hill
На вершине холма.
Now up on the hill
Сейчас на вершине холма
Is where you find us
Ты найдешь нас.
Yeah, up on the hill
Да, на вершине холма,
That shit is timeless
Эта хрень вечна.
Yeah, up on the hill
Да, на вершине холма,
That burns the brightest
Которая горит ярче всех.
Yeah, up on the hill
Да, на вершине холма,
Up on the hill
На вершине холма.
Up on the hill
На вершине холма
Is where you find us
Ты найдешь нас.
Yeah, up on the hill
Да, на вершине холма,
That shit is timeless
Эта хрень вечна.
Yeah, up on the hill
Да, на вершине холма,
That burns the brightest
Которая горит ярче всех.
Yeah, up on the hill
Да, на вершине холма,
Up on the hill
На вершине холма.
It's just a hill of beans, to some
Для кого-то это просто мелочь,
Bums talking 6-figure shit, while they taking their lump
Бомжи говорят о шестизначных суммах, пока получают по шее.
See, I grew up on the hill
Видишь ли, я вырос на холме,
But still I keep ready
Но всё ещё держусь наготове.
Had a mind of my own, like Wes gave to Freddy
У меня были свои мысли, как у Фредди, которого создал Уэс.
As Freddy got clipped, man, so did my youth
Как Фредди прихлопнули, так и мою юность.
Spending nights with my rights
Проводил ночи, отстаивая свои права,
Knocked to my tooth
Выбивали мне зубы.
Yeah, it scarred my soul
Да, это оставило шрам на моей душе,
It fucked me up like vodka
Испоганило меня, как водка,
Had me walking around mumbling shit like I was Latka
Заставило ходить и бормотать всякую чушь, как будто я Латке.





Writer(s): Brian Andrew Leiser, Hugh Thomas Morgan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.