Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Lua e Ela
Der Mond und Sie
Me
diz
o
que
que
é
isso
aqui
Sag
mal,
was
ist
das
hier?
Ah!
Se
ela
soubesse
como
é
bela
Ach!
Wenn
sie
wüsste,
wie
schön
sie
ist
A
lua
vista
da
varanda
dela
Der
Mond,
von
ihrer
Veranda
aus
gesehen
Com
ela
debruçada
olhando
o
luar
Wie
sie
sich
lehnt
und
den
Mondschein
betrachtet
Ah!
Nós
dois
juntinhos
à
luz
de
velas
Ach!
Wir
beide
zusammen
im
Kerzenschein
Admirando
todo
brilho
dela
Bewundern
all
ihre
Pracht
Nenhuma
nuvem
aqui
pra
atrapalhar
Keine
Wolke,
um
uns
zu
stören
E
são
assim
todos
os
dias
que
eu
estou
com
você
So
ist
jeder
Tag
mit
dir
Não
há
outra
vida
que
eu
queira
viver
Kein
anderes
Leben
möcht'
ich
leben
Me
dê
a
mão
e
deixe
o
amor
florescer
Gib
mir
deine
Hand,
lass
die
Liebe
erblühen
Já
te
falei,
por
tanto
tempo
procurei
alguém
como
você
Hab
dir
gesagt,
so
lange
hab
ich
gesucht
nach
jemanden
wie
dir
Nessa
altura
já
não
tem
o
que
fazer
Jetzt
gibt's
nichts
anderes
zu
tun
E
o
melhor
pra
nós
é
só
deixar
rolar
Für
uns
ist
das
Beste,
einfach
geschehen
zu
lassen
Ah!
Se
ela
soubesse
como
é
bela
Ach!
Wenn
sie
wüsste,
wie
schön
sie
ist
A
lua
vista
da
varanda
dela
Der
Mond,
von
ihrer
Veranda
aus
gesehen
Com
ela
debruçada
olhando
o
luar
Wie
sie
sich
lehnt
und
den
Mondschein
betrachtet
Ah!
Nós
dois
juntinhos
à
luz
de
velas
Ach!
Wir
beide
zusammen
im
Kerzenschein
Admirando
todo
brilho
dela
Bewundern
all
ihre
Pracht
Nenhuma
nuvem
aqui
pra
atrapalhar
Keine
Wolke,
um
uns
zu
stören
E
são
assim
todos
os
dias
que
eu
estou
com
você
So
ist
jeder
Tag
mit
dir
Não
há
outra
vida
que
eu
queira
viver
Kein
anderes
Leben
möcht'
ich
leben
Me
dê
a
mão
e
deixe
o
amor
florescer
Gib
mir
deine
Hand,
lass
die
Liebe
erblühen
Já
te
falei,
por
tanto
tempo
procurei
alguém
como
você
Hab
dir
gesagt,
so
lange
hab
ich
gesucht
nach
jemanden
wie
dir
Nessa
altura
já
não
tem
o
que
fazer
Jetzt
gibt's
nichts
anderes
zu
tun
E
o
melhor
pra
nós
é
só
deixar
rolar
Für
uns
ist
das
Beste,
einfach
geschehen
zu
lassen
Vamos
viver
e
cultivar
o
amor
Lass
uns
leben
und
die
Liebe
bewahren
Nossa
união
tem
o
maior
valor
Unsere
Verbindung
hat
den
größten
Wert
Vamos
viver
e
cultivar
o
amor
Lass
uns
leben
und
die
Liebe
bewahren
Ah!
Se
ela
soubesse
como
é
bela
Ach!
Wenn
sie
wüsste,
wie
schön
sie
ist
A
lua
vista
da
varanda
dela
Der
Mond,
von
ihrer
Veranda
aus
gesehen
Com
ela
debruçada
olhando
o
luar
Wie
sie
sich
lehnt
und
den
Mondschein
betrachtet
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Makdisse Saito, Marcus Vinícius Torres Da Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.