Funambulista feat. Dani Martín - Me Inventaré - Versión 2018 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Funambulista feat. Dani Martín - Me Inventaré - Versión 2018




Me Inventaré - Versión 2018
I'll Make It Up - Version 2018
Qué bonito sería decirle que es sólo un cuento
How wonderful it would be to tell her it's just a story
Que las cosas que pasan ahí fuera ocurren muy lejos
That the things that happen out there are far away
Qué bonito sería engañarle matándole a besos
How wonderful it would be to lie to her, kissing her to death
Pero ahora mis brazos son sólo otros brazos con miedo
But now my arms are just other arms, filled with fear
Qué bonito sería decirle que es sólo un juego
How wonderful it would be to tell her it's just a game
Y evitarle la falta de luz que provoca el invierno
And to spare her from the darkness that winter brings
Ayudarle a subir a la luna aunque que no debo
To help her reach the moon, though I know I shouldn't
Aquí abajo te espero sentado por si va mal tu vuelo
I'll be waiting here below, in case your flight goes wrong
Me inventaré que hasta los malos son buenos
I'll pretend that even the bad guys are good
Que habrá verano en enero
That there will be summer in January
Y la última lluvia es esta que moja tu piel
And that this rain upon your skin is the last you'll see
Me inventaré para salvarte del miedo
I'll pretend to save you from your fears
Estrellas para tu cielo
And paint stars in your sky
Y no pinten de negro tu sueño al oscurecer
So that your dreams won't be filled with darkness as night falls
Me inventaré
I'll pretend
Me inventaré
I'll pretend
Qué bonito sería contarle que aquí no hay misterio
How wonderful it would be to tell her there's no mystery here
Que la vida va en broma y que no hay que tomársela en serio
That life is a joke and not to be taken seriously
Qué bonito que fuera real aunque sólo sea un verso
How wonderful if this were all true, even if it's just a verse
Y que no hiciera falta inventarse este estúpido cuento
And if there were no need to invent this silly tale
Me inventaré que hasta los malos son buenos
I'll pretend that even the bad guys are good
Que habrá verano en enero
That there will be summer in January
Y la última lluvia es esta que moja tu piel
And that this rain upon your skin is the last you'll see
Me inventaré para salvarte del miedo
I'll pretend to save you from your fears
Estrellas para tu cielo
And paint stars in your sky
Y no pinten de negro tu sueño al oscurecer
So that your dreams won't be filled with darkness as night falls
Me inventaré
I'll pretend
Me inventaré
I'll pretend
Me inventaré...
I'll pretend...
Me inventaré
I'll pretend
Que hasta los malos son buenos
That even the bad guys are good
Que habrá verano en invierno
That there will be summer in winter
Y la última lluvia es esta que moja tu piel
And that this rain upon your skin is the last you'll see
Me inventaré para salvarte del miedo
I'll pretend to save you from your fears
Estrellas para tu cielo
And paint stars in your sky
Y no pinten de negro tu sueño al oscurecer
So that your dreams won't be filled with darkness as night falls
Me inventaré que hasta los malos son buenos
I'll pretend that even the bad guys are good
Que habrá verano en enero
That there will be summer in January
Y la última lluvia es esta que moja tu piel
And that this rain upon your skin is the last you'll see
Me inventaré
I'll pretend
Me inventaré...
I'll pretend...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.