Funambulista feat. Dani Martín - Me Inventaré - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Funambulista feat. Dani Martín - Me Inventaré




Me Inventaré
Я все выдумаю
Qué bonito sería decirle que es sólo un cuento
Как прекрасно было бы сказать тебе, что это всего лишь сказка,
Que las cosas que pasan ahí fuera ocurren muy lejos
Что всё, что происходит там, за пределами, случается очень далеко.
Qué bonito sería engañarle matándole a besos
Как прекрасно было бы обмануть тебя, целуя до беспамятства,
Pero ahora mis brazos son sólo otros brazos con miedo
Но теперь мои объятия лишь ещё одни объятия, полные страха.
Qué bonito sería decirle que es sólo un juego
Как прекрасно было бы сказать тебе, что это всего лишь игра,
Y evitarle la falta de luz que provoca el invierno
И уберечь тебя от недостатка света, который приносит зима.
Ayudarle a subir a la luna aunque que no debo
Помочь тебе подняться на луну, хотя я знаю, что не должен,
Aquí abajo te espero sentado por si va mal tu vuelo
Здесь, внизу, я буду ждать тебя, сидя, на случай, если твой полёт пойдёт не так.
Me inventaré que hasta los malos son buenos
Я выдумаю, что даже злодеи добры,
Que habrá verano en enero y la última lluvia es esta que moja tu piel
Что лето будет в январе, и последний дождь это тот, что сейчас мочит твою кожу.
Me inventaré para salvarte del miedo
Я выдумаю, чтобы спасти тебя от страха,
Estrellas para tu cielo y no pinten de negro tu sueño al oscurecer
Звёзды для твоего неба, чтобы твой сон не окрашивался в чёрный цвет с наступлением темноты.
Me inventaré
Я выдумаю.
Me inventaré
Я выдумаю.
Qué bonito sería contarle que aquí no hay misterio
Как прекрасно было бы рассказать тебе, что здесь нет никакой тайны,
Que la vida va en broma y que no hay que tomársela en serio
Что жизнь это шутка, и не стоит воспринимать её всерьёз.
Qué bonito que fuera real aunque sólo sea un verso
Как прекрасно было бы, если бы это было правдой, пусть даже всего лишь строчкой из песни,
Y que no hiciera falta inventarse este estúpido cuento
И не нужно было бы выдумывать эту глупую сказку.
Me inventaré que hasta los malos son buenos
Я выдумаю, что даже злодеи добры,
Que habrá verano en enero y la última lluvia es esta que moja tu piel
Что лето будет в январе, и последний дождь это тот, что сейчас мочит твою кожу.
Me inventaré para salvarte del miedo
Я выдумаю, чтобы спасти тебя от страха,
Estrellas para tu cielo y no pinten de negro tu sueño al oscurecer
Звёзды для твоего неба, чтобы твой сон не окрашивался в чёрный цвет с наступлением темноты.
Me inventaré
Я выдумаю.
Me inventaré
Я выдумаю.
Me inventaré
Я выдумаю.
Me inventaré que hasta los malos son buenos
Я выдумаю, что даже злодеи добры,
Que habrá verano en enero y la última lluvia es esta que moja tu piel
Что лето будет в январе, и последний дождь это тот, что сейчас мочит твою кожу.
Me inventaré para salvarte del miedo
Я выдумаю, чтобы спасти тебя от страха,
Estrellas para tu cielo y no pinten de negro tu sueño al oscurecer
Звёзды для твоего неба, чтобы твой сон не окрашивался в чёрный цвет с наступлением темноты.
Me inventaré que hasta los malos son buenos
Я выдумаю, что даже злодеи добры,
Que habrá verano en enero y la última lluvia es esta que moja tu piel
Что лето будет в январе, и последний дождь это тот, что сейчас мочит твою кожу.
Me inventaré
Я выдумаю.
Me inventaré
Я выдумаю.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.