Paroles et traduction Funambulista feat. Pablo Alborán - Sólo Luz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Somos
sólo
luz,
Мы
— только
свет,
Dos
cobardes
que
no
encuentran
la
manera,
Два
труса,
что
не
знают,
как
найти
дорогу,
Dos
idiotas
que
no
saben
cómo
hacer
Два
глупца,
не
знающие,
что
делать
Una
vida
con
la
vida
que
les
queda.
С
жизнью,
что
нам
осталась.
No
hicimos
pie,
y
casi
nos
ahogamos
sin
saber
qué
hacer,
Мы
потеряли
опору
и
чуть
не
утонули,
не
зная,
что
делать,
Los
dos
nos
abrazamos
sin
tenernos
fe,
Мы
обнялись,
не
веря
друг
другу,
Sin
tenerlo
nada
claro.
Не
понимая
ничего.
Hay
lodo
y
humedad
por
encima
de
todo
Кругом
грязь
и
сырость,
Y
una
foto
con
cara
de
bobos
И
фото
с
глупыми
лицами,
Y
el
rencor
al
dolor
del
amor
que
no
acaba
del
todo.
И
злоба
на
боль
любви,
которая
никак
не
закончится.
Hay
nada,
la
presión
contra
el
pecho
y
las
alas,
Пустота,
давление
в
груди,
крылья,
Tu
mirada
entre
tantas
miradas,
Твой
взгляд
среди
множества
взглядов,
La
razón
de
que
no
se
cruzaran
es
sólo
un
misterio
que
Причина,
по
которой
они
не
встретились,
— всего
лишь
тайна,
No
vale
nada.
Которая
ничего
не
стоит.
Somos
sólo
luz,
Мы
— только
свет,
Personajes
que
abandonarán
la
escena,
Персонажи,
что
покинут
сцену,
Y
el
cuento
que
ha
vuelto
a
ocurrir,
И
сказка,
что
снова
произошла,
No
nos
quedan
ya
finales
ni
inocencia.
У
нас
не
осталось
ни
финалов,
ни
невинности.
No
hicimos
pie,
y
casi
nos
ahogamos
sin
saber
qué
hacer,
Мы
потеряли
опору
и
чуть
не
утонули,
не
зная,
что
делать,
Los
dos
nos
abrazamos
sin
tenernos
fe,
Мы
обнялись,
не
веря
друг
другу,
Sin
tenerlo
nada
claro.
Не
понимая
ничего.
No
hicimos
pie,
y
casi
nos
ahogamos
sin
saber
qué
hacer,
Мы
потеряли
опору
и
чуть
не
утонули,
не
зная,
что
делать,
Los
dos
nos
abrazamos
sin
tenernos
fe,
Мы
обнялись,
не
веря
друг
другу,
Sin
tenerlo
nada
claro.
Не
понимая
ничего.
Hay
lodo
y
humedad
por
encima
de
todo
Кругом
грязь
и
сырость,
Y
una
foto
con
cara
de
bobos
И
фото
с
глупыми
лицами,
Y
el
rencor
al
dolor
del
amor
que
no
acaba
del
todo.
И
злоба
на
боль
любви,
которая
никак
не
закончится.
Hay
nada,
la
presión
contra
el
pecho
y
las
alas,
Пустота,
давление
в
груди,
крылья,
Tu
mirada
entre
tantas
miradas,
Твой
взгляд
среди
множества
взглядов,
La
razón
de
que
no
se
cruzaran
es
sólo
un
misterio
que
Причина,
по
которой
они
не
встретились,
— всего
лишь
тайна,
No
vale
nada.
Которая
ничего
не
стоит.
Somos
sólo
luz,
Мы
— только
свет,
Personajes
que
abandonarán
la
escena,
Персонажи,
что
покинут
сцену,
Dos
idiotas
que
no
saben
cómo
hacer
Два
глупца,
не
знающие,
что
делать
Una
vida
con
la
vida
que
les
queda.
С
жизнью,
что
нам
осталась.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Sólo Luz
date de sortie
02-12-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.