Paroles et traduction Funambulista - Fiera
Te
dejé
el
amor
en
tu
guantera,
a
dos
mil
kilómetros
de
mar
I
left
love
in
your
glovebox,
two
thousand
kilometers
from
the
sea
Perdimos
señal
en
la
frontera,
se
apagó
la
música
en
el
bar
We
lost
signal
at
the
border,
the
music
in
the
bar
cut
out
¿Y
ahora
quien
te
va
a
amansar
cuando
salgas
fiera?
And
now
who
will
tame
you
when
you
roam
wild?
Te
dejé
el
amor
en
tu
guantera,
alumbrando
sitios
que
verás
I
left
love
in
your
glovebox,
illuminating
places
you'll
see
Me
dijiste
llama
cuando
quieras,
prometí
que
nada
iba
a
cambiar
You
told
me
to
call
whenever
you
want,
you
promised
that
nothing
would
change
¿Y
ahora
quien
te
va
a
amansar
cuando
salgas
fiera,
And
now
who
will
tame
you
when
you
roam
wild,
Cuando
falte
voluntad,
cuando
te
deshielas?
When
you
lack
the
will,
when
you
unfreeze?
¿Y
ahora
quien
te
va
abrazar
cuando
te
deshielas?
And
now
who
will
hold
you
when
you
unfreeze?
¿A
quién
vas
a
mostrar
tus
cicatrices,
tu
rabia
por
vencer
los
imposibles,
To
whom
will
you
show
your
scars,
the
rage
that
fuels
your
conquest
of
the
impossible,
Tu
salto
que
es
mortal
y
te
hace
libre,
tu
forma
de
besar
que
es
invencible?
Your
death-defying
leap,
your
freedom,
the
invincible
way
you
kiss?
Todo
se
quedó
desordenado,
ya
no
huele
a
ti
en
el
salón
Everything
became
disorganized,
it
no
longer
smells
like
you
in
the
living
room
Tu
estarás
mirando
en
otro
lado
y
yo...
You'll
be
looking
elsewhere
and
I...
Yo
soplando
velas
en
tu
honor
I'll
be
blowing
out
candles
in
your
honor
¿Y
ahora
quien
te
va
a
amansar
cuando
salgas
fiera,
And
now
who
will
tame
you
when
you
roam
wild,
Cuando
falte
voluntad,
cuando
te
deshielas?
When
you
lack
the
will,
when
you
unfreeze?
¿Y
ahora
quien
te
va
abrazar
cuando
te
deshielas?
And
now
who
will
hold
you
when
you
unfreeze?
¿A
quién
vas
a
mostrar
tus
cicatrices,
tu
rabia
por
vencer
los
imposibles,
To
whom
will
you
show
your
scars,
the
rage
that
fuels
your
conquest
of
the
impossible,
Tu
salto
que
es
mortal
y
te
hace
libre,
tu
forma
de
besar
que
es
invencible?
Your
death-defying
leap,
your
freedom,
the
invincible
way
you
kiss?
Te
guardaré
un
lugar
por
si
apareces
y
quieres
descansar
de
tantas
veces
I'll
keep
a
place
for
you
in
case
you
show
up
and
want
to
rest
from
all
the
times
Que
te
ha
salido
mal
y
te
entristece,
te
guardaré
un
lugar...
That
things
went
wrong
and
you
got
sad,
I'll
keep
a
place
for
you...
¿Y
ahora
quien
te
va
a
amansar
cuando
salgas
fiera,
And
now
who
will
tame
you
when
you
roam
wild,
Cuando
falte
voluntad,
cuando
te
deshielas?
When
you
lack
the
will,
when
you
unfreeze?
¿Y
ahora
quien
te
va
abrazar
cuando
te
deshielas,
And
now
who
will
hold
you
when
you
unfreeze,
Cuando
quieres
reventar
contra
las
aceras?
When
all
you
want
is
to
explode
on
the
sidewalks?
Dime
a
quien
vas
a
besar
hasta
que
te
entienda,
Tell
me
who
you're
going
to
kiss
until
you're
understood,
Dime
a
quien
vas
a
besar
hasta
que
lo
entienda,
Tell
me
who
you're
going
to
kiss
until
you're
understood,
Dime
a
quien
vas
a
besar
hasta
que
te
entienda...
Tell
me
who
you're
going
to
kiss
until
you're
understood...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diego Jose Cantero Campillo
Album
Fiera
date de sortie
23-04-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.