Funambulista - Fiera - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Funambulista - Fiera




Fiera
Wild
Te dejé el amor en tu guantera, a dos mil kilómetros de mar
I left love in your glovebox, two thousand kilometers from the sea
Perdimos señal en la frontera, se apagó la música en el bar
We lost signal at the border, the music in the bar cut out
¿Y ahora quien te va a amansar cuando salgas fiera?
And now who will tame you when you roam wild?
Te dejé el amor en tu guantera, alumbrando sitios que verás
I left love in your glovebox, illuminating places you'll see
Me dijiste llama cuando quieras, prometí que nada iba a cambiar
You told me to call whenever you want, you promised that nothing would change
¿Y ahora quien te va a amansar cuando salgas fiera,
And now who will tame you when you roam wild,
Cuando falte voluntad, cuando te deshielas?
When you lack the will, when you unfreeze?
¿Y ahora quien te va abrazar cuando te deshielas?
And now who will hold you when you unfreeze?
¿A quién vas a mostrar tus cicatrices, tu rabia por vencer los imposibles,
To whom will you show your scars, the rage that fuels your conquest of the impossible,
Tu salto que es mortal y te hace libre, tu forma de besar que es invencible?
Your death-defying leap, your freedom, the invincible way you kiss?
Todo se quedó desordenado, ya no huele a ti en el salón
Everything became disorganized, it no longer smells like you in the living room
Tu estarás mirando en otro lado y yo...
You'll be looking elsewhere and I...
Yo soplando velas en tu honor
I'll be blowing out candles in your honor
¿Y ahora quien te va a amansar cuando salgas fiera,
And now who will tame you when you roam wild,
Cuando falte voluntad, cuando te deshielas?
When you lack the will, when you unfreeze?
¿Y ahora quien te va abrazar cuando te deshielas?
And now who will hold you when you unfreeze?
¿A quién vas a mostrar tus cicatrices, tu rabia por vencer los imposibles,
To whom will you show your scars, the rage that fuels your conquest of the impossible,
Tu salto que es mortal y te hace libre, tu forma de besar que es invencible?
Your death-defying leap, your freedom, the invincible way you kiss?
Te guardaré un lugar por si apareces y quieres descansar de tantas veces
I'll keep a place for you in case you show up and want to rest from all the times
Que te ha salido mal y te entristece, te guardaré un lugar...
That things went wrong and you got sad, I'll keep a place for you...
¿Y ahora quien te va a amansar cuando salgas fiera,
And now who will tame you when you roam wild,
Cuando falte voluntad, cuando te deshielas?
When you lack the will, when you unfreeze?
¿Y ahora quien te va abrazar cuando te deshielas,
And now who will hold you when you unfreeze,
Cuando quieres reventar contra las aceras?
When all you want is to explode on the sidewalks?
Dime a quien vas a besar hasta que te entienda,
Tell me who you're going to kiss until you're understood,
Dime a quien vas a besar hasta que lo entienda,
Tell me who you're going to kiss until you're understood,
Dime a quien vas a besar hasta que te entienda...
Tell me who you're going to kiss until you're understood...





Writer(s): Diego Jose Cantero Campillo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.