Funambulista - Fiera - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Funambulista - Fiera




Fiera
Хищница
Te dejé el amor en tu guantera, a dos mil kilómetros de mar
Я оставил тебе свою любовь в твоем бардачке, в двух тысячах километров от моря
Perdimos señal en la frontera, se apagó la música en el bar
Мы потеряли связь на границе, музыка в баре стихла
¿Y ahora quien te va a amansar cuando salgas fiera?
И кто теперь тебя усмирит, когда ты станешь хищницей?
Te dejé el amor en tu guantera, alumbrando sitios que verás
Я оставил тебе свою любовь в твоем бардачке, освещая места, которые ты увидишь
Me dijiste llama cuando quieras, prometí que nada iba a cambiar
Ты сказала: "Звони, когда захочешь", я обещал, что ничего не изменится
¿Y ahora quien te va a amansar cuando salgas fiera,
И кто теперь тебя усмирит, когда ты станешь хищницей,
Cuando falte voluntad, cuando te deshielas?
Когда тебе не хватит воли, когда ты растаешь?
¿Y ahora quien te va abrazar cuando te deshielas?
И кто теперь тебя обнимет, когда ты растаешь?
¿A quién vas a mostrar tus cicatrices, tu rabia por vencer los imposibles,
Кому ты покажешь свои шрамы, свою ярость, с которой ты преодолеваешь невозможное,
Tu salto que es mortal y te hace libre, tu forma de besar que es invencible?
Свой смертельный прыжок, который делает тебя свободной, свой неповторимый поцелуй?
Todo se quedó desordenado, ya no huele a ti en el salón
Все осталось в беспорядке, в гостиной больше не пахнет тобой
Tu estarás mirando en otro lado y yo...
Ты будешь смотреть в другую сторону, а я...
Yo soplando velas en tu honor
Я буду задувать свечи в твою честь
¿Y ahora quien te va a amansar cuando salgas fiera,
И кто теперь тебя усмирит, когда ты станешь хищницей,
Cuando falte voluntad, cuando te deshielas?
Когда тебе не хватит воли, когда ты растаешь?
¿Y ahora quien te va abrazar cuando te deshielas?
И кто теперь тебя обнимет, когда ты растаешь?
¿A quién vas a mostrar tus cicatrices, tu rabia por vencer los imposibles,
Кому ты покажешь свои шрамы, свою ярость, с которой ты преодолеваешь невозможное,
Tu salto que es mortal y te hace libre, tu forma de besar que es invencible?
Свой смертельный прыжок, который делает тебя свободной, свой неповторимый поцелуй?
Te guardaré un lugar por si apareces y quieres descansar de tantas veces
Я сохраню для тебя место, если ты вдруг появишься и захочешь отдохнуть после стольких раз,
Que te ha salido mal y te entristece, te guardaré un lugar...
Когда у тебя ничего не получалось и ты грустила, я сохраню для тебя место...
¿Y ahora quien te va a amansar cuando salgas fiera,
И кто теперь тебя усмирит, когда ты станешь хищницей,
Cuando falte voluntad, cuando te deshielas?
Когда тебе не хватит воли, когда ты растаешь?
¿Y ahora quien te va abrazar cuando te deshielas,
И кто теперь тебя обнимет, когда ты растаешь,
Cuando quieres reventar contra las aceras?
Когда ты захочешь взорваться от злости на тротуары?
Dime a quien vas a besar hasta que te entienda,
Скажи мне, кого ты будешь целовать, пока не поймешь сама,
Dime a quien vas a besar hasta que lo entienda,
Скажи мне, кого ты будешь целовать, пока он не поймет,
Dime a quien vas a besar hasta que te entienda...
Скажи мне, кого ты будешь целовать, пока не поймешь сама...





Writer(s): Diego Jose Cantero Campillo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.