Paroles et traduction Funambulista - La Vida de Antes
La Vida de Antes
Life Before
Está
en
el
aire,
girando
la
moneda
It's
up
in
the
air,
flipping
the
coin
Pasos
de
baile,
camisa
con
chorrera
Dance
steps,
ruffled
shirt
Luna
de
nadie,
fiesta
mayor,
la
sangre
que
se
altera
No
man's
land,
big
party,
blood
running
wild
La
Antonia,
la
Manuela
y
la
Calambre
Antonia,
Manuela,
and
Calambre
La
vida
de
antes,
la
de
la
panza
llena
Life
before,
the
full-bellied
life
Que
no
hay
pesambre,
si
la
cosecha
es
buena
There's
no
sorrow,
if
the
harvest
is
good
Tira
pa'lante,
ponte
el
pijama
hoy
duerme
en
ca'
la
abuela
Keep
going,
put
on
your
pajamas
today,
sleep
at
grandma's
Tus
padres
tienen
cosas
importantes
Your
parents
have
important
things
Que
traigo
el
viento
del
sur
That
I
bring
the
wind
from
the
south
Aroma
a
la
yerbabuena,
los
paseitos
que
tú
The
scent
of
mint,
the
walks
you
took
Te
dabas
por
la
vereda,
tó
el
pueblo
lleno
de
luz
You
took
along
the
path,
the
whole
town
full
of
light
Cuando
llega
la
morena
elegante
When
the
elegant
dark-haired
woman
arrives
Con
tó
su
acento
andaluz
With
all
her
Andalusian
accent
Prima
hermana
del
alcalde,
con
tanto
arte
que
yo
First
cousin
of
the
mayor,
with
so
much
art
that
I
Ya
no
sé
qué
regalarte,
que
solo
tengo
salud
I
don't
know
what
to
give
you,
I
only
have
health
Y
tú
eres
más
de
collar
de
brillantes
And
you're
more
of
a
diamond
necklace
girl
Haberlo
dicho
antes
Should
have
said
so
earlier
Salió
el
cantante,
comienza
la
verbena
The
singer
came
out,
the
festival
begins
Los
maleantes,
birlando
la
cartera
The
criminals,
stealing
the
wallet
Que
corra
el
aire,
espera
la
sandunga
que
la
quiera
Let
the
air
flow,
wait
for
the
sandunga
that
wants
her
El
hijo
de
Ramón
el
practicante
Ramón
the
doctor's
son
Que
traigo
el
viento
del
sur
That
I
bring
the
wind
from
the
south
Aroma
a
la
yerbabuena,
los
paseitos
que
tú
The
scent
of
mint,
the
walks
you
took
Te
dabas
por
la
vereda,
tó
el
pueblo
lleno
de
luz
You
took
along
the
path,
the
whole
town
full
of
light
Cuando
llega
la
morena
elegante
When
the
elegant
dark-haired
woman
arrives
Con
tó
su
acento
andaluz
With
all
her
Andalusian
accent
Prima
hermana
del
alcalde,
con
tanto
arte
que
yo
First
cousin
of
the
mayor,
with
so
much
art
that
I
Ya
no
sé
qué
regalarte,
que
solo
tengo
salud
I
don't
know
what
to
give
you,
I
only
have
health
Y
tú
eres
más
de
collar
de
brillantes
And
you're
more
of
a
diamond
necklace
girl
Don
Juan
el
fraile,
tricornios
y
banderas
Don
Juan
the
friar,
tricorn
hats
and
flags
Con
pura
sangre,
España
aunque
no
quieras
With
pure
blood,
Spain
even
if
you
don't
want
it
Amor
al
arte,
tres
duros
el
domingo
en
la
cartera
Love
of
art,
three
euros
on
Sunday
in
the
wallet
Bien
repeinaó
para
ir
a
buscarte
Nicely
combed
to
go
find
you
Y
tú
eres
más
de
collar
de
brillantes
And
you're
more
of
a
diamond
necklace
girl
Que
traigo
el
viento
del
sur
That
I
bring
the
wind
from
the
south
Aroma
a
la
yerbabuena,
los
paseitos
que
tú
The
scent
of
mint,
the
walks
you
took
Te
dabas
por
la
vereda,
tó
el
pueblo
lleno
de
luz
You
took
along
the
path,
the
whole
town
full
of
light
Cuando
llega
la
morena
elegante
When
the
elegant
dark-haired
woman
arrives
Con
tó
su
acento
andaluz
With
all
her
Andalusian
accent
Prima
hermana
del
alcalde,
con
tanto
arte
que
yo
First
cousin
of
the
mayor,
with
so
much
art
that
I
Ya
no
sé
qué
regalarte,
que
solo
tengo
salud
I
don't
know
what
to
give
you,
I
only
have
health
Y
tú
eres
más
de
collar
de
brillantes
And
you're
more
of
a
diamond
necklace
girl
Haberlo
dicho
antes
Should
have
said
so
earlier
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): diego cantero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.