Funambulista - La Vida de Antes - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Funambulista - La Vida de Antes




La Vida de Antes
Life Before
Está en el aire, girando la moneda
It's up in the air, flipping the coin
Pasos de baile, camisa con chorrera
Dance steps, ruffled shirt
Luna de nadie, fiesta mayor, la sangre que se altera
No man's land, big party, blood running wild
La Antonia, la Manuela y la Calambre
Antonia, Manuela, and Calambre
La vida de antes, la de la panza llena
Life before, the full-bellied life
Que no hay pesambre, si la cosecha es buena
There's no sorrow, if the harvest is good
Tira pa'lante, ponte el pijama hoy duerme en ca' la abuela
Keep going, put on your pajamas today, sleep at grandma's
Tus padres tienen cosas importantes
Your parents have important things
Que traigo el viento del sur
That I bring the wind from the south
Aroma a la yerbabuena, los paseitos que
The scent of mint, the walks you took
Te dabas por la vereda, el pueblo lleno de luz
You took along the path, the whole town full of light
Cuando llega la morena elegante
When the elegant dark-haired woman arrives
Con su acento andaluz
With all her Andalusian accent
Prima hermana del alcalde, con tanto arte que yo
First cousin of the mayor, with so much art that I
Ya no qué regalarte, que solo tengo salud
I don't know what to give you, I only have health
Y eres más de collar de brillantes
And you're more of a diamond necklace girl
Haberlo dicho antes
Should have said so earlier
Salió el cantante, comienza la verbena
The singer came out, the festival begins
Los maleantes, birlando la cartera
The criminals, stealing the wallet
Que corra el aire, espera la sandunga que la quiera
Let the air flow, wait for the sandunga that wants her
El hijo de Ramón el practicante
Ramón the doctor's son
Que traigo el viento del sur
That I bring the wind from the south
Aroma a la yerbabuena, los paseitos que
The scent of mint, the walks you took
Te dabas por la vereda, el pueblo lleno de luz
You took along the path, the whole town full of light
Cuando llega la morena elegante
When the elegant dark-haired woman arrives
Con su acento andaluz
With all her Andalusian accent
Prima hermana del alcalde, con tanto arte que yo
First cousin of the mayor, with so much art that I
Ya no qué regalarte, que solo tengo salud
I don't know what to give you, I only have health
Y eres más de collar de brillantes
And you're more of a diamond necklace girl
Don Juan el fraile, tricornios y banderas
Don Juan the friar, tricorn hats and flags
Con pura sangre, España aunque no quieras
With pure blood, Spain even if you don't want it
Amor al arte, tres duros el domingo en la cartera
Love of art, three euros on Sunday in the wallet
Bien repeinaó para ir a buscarte
Nicely combed to go find you
Y eres más de collar de brillantes
And you're more of a diamond necklace girl
Que traigo el viento del sur
That I bring the wind from the south
Aroma a la yerbabuena, los paseitos que
The scent of mint, the walks you took
Te dabas por la vereda, el pueblo lleno de luz
You took along the path, the whole town full of light
Cuando llega la morena elegante
When the elegant dark-haired woman arrives
Con su acento andaluz
With all her Andalusian accent
Prima hermana del alcalde, con tanto arte que yo
First cousin of the mayor, with so much art that I
Ya no qué regalarte, que solo tengo salud
I don't know what to give you, I only have health
Y eres más de collar de brillantes
And you're more of a diamond necklace girl
Haberlo dicho antes
Should have said so earlier





Writer(s): diego cantero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.