Funambulista - Me Inventaré (En Directo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Funambulista - Me Inventaré (En Directo)




Me Inventaré (En Directo)
I Will Invent (Live)
Qué bonito sería decirle que es sólo un cuento
How nice it would be to tell you it's just a fairy tale
Que las cosas que pasan ahí fuera ocurren muy lejos
That the things that happen out there happen far away
Qué bonito sería engañarle matándole a besos
How nice it would be to deceive you by kissing you to death
Pero ahora mis brazos son sólo otros brazos con miedo
But now my arms are just other arms with fear
Qué bonito sería decirle que es sólo un juego
How nice it would be to tell you it's just a game
Y evitarle la falta de luz que provoca el invierno
And save you from the lack of light that winter brings
Ayudarle a subir a la luna aunque que no debo
To help you climb to the moon even though I know I shouldn't
Aquí abajo te espero sentado por si va mal tu vuelo
Down here I'll wait for you, sitting down in case your flight goes wrong
Me inventaré
I will invent
Que hasta los malos son buenos
That even the bad guys are good
Que habrá verano en enero
That there will be summer in January
Y la última lluvia es esta que moja tu piel
And the last rain is this one that wets your skin
Me inventaré
I will invent
Para salvarte del miedo
To save you from fear
Estrellas para tu cielo
Stars for your sky
Y no pinten de negro tu sueño al oscurecer
And they won't paint your dream black when it gets dark
Me inventaré
I will invent
Me inventaré
I will invent
Qué bonito sería contarle que aquí no hay misterio
How nice it would be to tell you that there's no mystery here
Que la vida va en broma y que no hay que tomársela en serio
That life is not to be taken seriously
Qué bonito que fuera real aunque sólo sea un verso
How nice it would be if it were real, even if it's just a verse
Y que no hiciera falta inventarse este estúpido cuento
And that it would not be necessary to invent this stupid tale
Me inventaré
I will invent
Que hasta los malos son buenos
That even the bad guys are good
Que habrá verano en enero
That there will be summer in January
Y la última lluvia es esta que moja tu piel
And the last rain is this one that wets your skin
Me inventaré
I will invent
Para salvarte del miedo
To save you from fear
Estrellas para tu cielo
Stars for your sky
Y no pinten de negro tu sueño al oscurecer
And they won't paint your dream black when it gets dark
Me inventaré
I will invent
Me inventaré
I will invent
Me inventaré
I will invent
Me inventaré
I will invent
Que hasta los malos son buenos
That even the bad guys are good
Que habrá verano en enero
That there will be summer in January
Y la última lluvia es esta que moja tu piel
And the last rain is this one that wets your skin
Me inventaré
I will invent
Para salvarte del miedo
To save you from fear
Estrellas para tu cielo
Stars for your sky
Y no pinten de negro tu sueño al oscurecer
And they won't paint your dream black when it gets dark
Me inventaré
I will invent
Que hasta los malos son buenos
That even the bad guys are good
Que habrá verano en enero
That there will be summer in January
Y la última lluvia es esta que moja tu piel
And the last rain is this one that wets your skin
Me inventaré
I will invent
Me inventaré
I will invent





Writer(s): Dani Martín


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.