Paroles et traduction Funambulista - Me Inventaré (with Dani Martín) (Versión 2018)
Me Inventaré (with Dani Martín) (Versión 2018)
I'll Make It Up (with Dani Martín) (Version 2018)
Qué
bonito
sería
decirle
que
es
sólo
un
cuento
How
wonderful
it
would
be
to
tell
her
it's
just
a
story
Que
las
cosas
que
pasan
ahí
fuera
ocurren
muy
lejos
That
the
things
that
happen
out
there
happen
far
away
Qué
bonito
sería
engañarle
matándole
a
besos
How
wonderful
it
would
be
to
fool
her
by
kissing
her
to
death
Pero
ahora
mis
brazos
son
sólo
otros
brazos
con
miedo
But
now
my
arms
are
just
other
fearful
arms
Qué
bonito
sería
decirle
que
es
sólo
un
juego
How
wonderful
it
would
be
to
tell
her
it's
just
a
game
Y
evitarle
la
falta
de
luz
que
provoca
el
invierno
And
spare
her
the
lack
of
light
that
winter
brings
Ayudarle
a
subir
a
la
luna
aunque
sé
que
no
debo
To
help
her
climb
to
the
moon
even
though
I
know
I
shouldn't
Aquí
abajo
te
espero
sentado
por
si
va
mal
tu
vuelo
I
wait
for
you
sitting
down
here
in
case
your
flight
goes
wrong
Me
inventaré
que
hasta
los
malos
son
buenos
I'll
invent
that
even
the
bad
guys
are
good
guys
Que
habrá
verano
en
enero
That
it'll
be
summer
in
January
Y
la
última
lluvia
es
esta
que
moja
tu
piel
And
this
is
the
last
rain
that
wets
your
skin
Me
inventaré
para
salvarte
del
miedo
I'll
invent
to
save
you
from
fear
Estrellas
para
tu
cielo
Stars
for
your
sky
Y
no
pinten
de
negro
tu
sueño
al
oscurecer
And
they
won't
paint
your
dream
black
when
it
gets
dark
Qué
bonito
sería
contarle
que
aquí
no
hay
misterio
How
wonderful
it
would
be
to
tell
her
there's
no
mystery
here
Que
la
vida
va
en
broma
y
que
no
hay
que
tomársela
en
serio
That
life
is
a
joke
and
you
shouldn't
take
it
seriously
Qué
bonito
que
fuera
real
aunque
sólo
sea
un
verso
How
wonderful
it
would
be
if
it
were
real,
even
if
it
were
only
a
verse
Y
que
no
hiciera
falta
inventarse
este
estúpido
cuento
And
that
it
wouldn't
be
necessary
to
invent
this
stupid
story
Me
inventaré
que
hasta
los
malos
son
buenos
I'll
invent
that
even
the
bad
guys
are
good
guys
Que
habrá
verano
en
enero
That
it'll
be
summer
in
January
Y
la
última
lluvia
es
esta
que
moja
tu
piel
And
this
is
the
last
rain
that
wets
your
skin
Me
inventaré
para
salvarte
del
miedo
I'll
invent
to
save
you
from
fear
Estrellas
para
tu
cielo
Stars
for
your
sky
Y
no
pinten
de
negro
tu
sueño
al
oscurecer
And
they
won't
paint
your
dream
black
when
it
gets
dark
Me
inventaré...
I'll
invent...
Que
hasta
los
malos
son
buenos
That
even
the
bad
guys
are
good
guys
Que
habrá
verano
en
invierno
That
it'll
be
summer
in
winter
Y
la
última
lluvia
es
esta
que
moja
tu
piel
And
this
is
the
last
rain
that
wets
your
skin
Me
inventaré
para
salvarte
del
miedo
I'll
invent
to
save
you
from
fear
Estrellas
para
tu
cielo
Stars
for
your
sky
Y
no
pinten
de
negro
tu
sueño
al
oscurecer
And
they
won't
paint
your
dream
black
when
it
gets
dark
Me
inventaré
que
hasta
los
malos
son
buenos
I'll
invent
that
even
the
bad
guys
are
good
guys
Que
habrá
verano
en
enero
That
it'll
be
summer
in
January
Y
la
última
lluvia
es
esta
que
moja
tu
piel
And
this
is
the
last
rain
that
wets
your
skin
Me
inventaré...
I'll
invent...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dani Martín
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.