Funambulista - Me Inventaré (with Dani Martín) (Versión 2018) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Funambulista - Me Inventaré (with Dani Martín) (Versión 2018)




Qué bonito sería decirle que es sólo un cuento
Как мило было бы сказать ему, что это просто сказка.
Que las cosas que pasan ahí fuera ocurren muy lejos
Что то, что происходит там, происходит очень далеко.
Qué bonito sería engañarle matándole a besos
Как мило было бы обмануть его, убив поцелуями.
Pero ahora mis brazos son sólo otros brazos con miedo
Но теперь мои руки - это просто другие руки со страхом,
Qué bonito sería decirle que es sólo un juego
Как приятно было бы сказать ему, что это просто игра.
Y evitarle la falta de luz que provoca el invierno
И избавить его от недостатка света, который вызывает зима
Ayudarle a subir a la luna aunque que no debo
Помочь ему подняться на Луну, хотя я знаю, что не должен
Aquí abajo te espero sentado por si va mal tu vuelo
Здесь, внизу, я жду тебя, сидя на случай, если твой полет пойдет не так.
Me inventaré que hasta los malos son buenos
Я придумаю, что даже плохие парни хороши.
Que habrá verano en enero
Что в январе будет лето
Y la última lluvia es esta que moja tu piel
И последний дождь-это тот, который смачивает твою кожу.
Me inventaré para salvarte del miedo
Я придумаю, чтобы спасти тебя от страха.
Estrellas para tu cielo
Звезды для вашего неба
Y no pinten de negro tu sueño al oscurecer
И не окрашивайте свой сон в черный цвет, когда темнеет
Me inventaré
Я придумаю.
Me inventaré
Я придумаю.
Qué bonito sería contarle que aquí no hay misterio
Как приятно было бы сказать ему, что здесь нет тайны.
Que la vida va en broma y que no hay que tomársela en serio
Что жизнь идет в шутку, и что вы не должны воспринимать ее всерьез
Qué bonito que fuera real aunque sólo sea un verso
Как хорошо, что это было реально, даже если это всего лишь стих.
Y que no hiciera falta inventarse este estúpido cuento
И не надо было выдумывать эту глупую сказку.
Me inventaré que hasta los malos son buenos
Я придумаю, что даже плохие парни хороши.
Que habrá verano en enero
Что в январе будет лето
Y la última lluvia es esta que moja tu piel
И последний дождь-это тот, который смачивает твою кожу.
Me inventaré para salvarte del miedo
Я придумаю, чтобы спасти тебя от страха.
Estrellas para tu cielo
Звезды для вашего неба
Y no pinten de negro tu sueño al oscurecer
И не окрашивайте свой сон в черный цвет, когда темнеет
Me inventaré
Я придумаю.
Me inventaré
Я придумаю.
Me inventaré...
Я придумаю...
Me inventaré
Я придумаю.
Que hasta los malos son buenos
Что даже плохие парни хороши.
Que habrá verano en invierno
Что будет лето зимой
Y la última lluvia es esta que moja tu piel
И последний дождь-это тот, который смачивает твою кожу.
Me inventaré para salvarte del miedo
Я придумаю, чтобы спасти тебя от страха.
Estrellas para tu cielo
Звезды для вашего неба
Y no pinten de negro tu sueño al oscurecer
И не окрашивайте свой сон в черный цвет, когда темнеет
Me inventaré que hasta los malos son buenos
Я придумаю, что даже плохие парни хороши.
Que habrá verano en enero
Что в январе будет лето
Y la última lluvia es esta que moja tu piel
И последний дождь-это тот, который смачивает твою кожу.
Me inventaré
Я придумаю.
Me inventaré...
Я придумаю...





Writer(s): Dani Martín


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.