Paroles et traduction Funambulista - Me Inventaré (with Dani Martín)
Qué
bonito
sería
decirle
Как
мило
было
бы
сказать
ему
Que
es
sólo
un
cuento.
Это
просто
сказка.
Que
las
cosas
que
pasan
Что
то,
что
происходит,
Ahí
fuera
ocurren
muy
lejos.
Там
они
происходят
очень
далеко.
Qué
bonito
sería
engañarle
Как
приятно
было
бы
обмануть
его.
Matándole
a
besos.
Убивая
его
поцелуями.
Pero
ahora
mis
brazos
Но
теперь
мои
руки
Son
solo
otros
brazos
con
miedo.
Это
просто
другие
руки
со
страхом.
Qué
bonito
sería
decirle
Как
мило
было
бы
сказать
ему
Que
es
sólo
un
juego.
Это
просто
игра.
Y
evitarle
la
falta
de
luz
И
избавить
его
от
недостатка
света
Que
provoca
el
invierno.
Что
вызывает
зиму.
Ayudarle
a
subir
a
la
luna
Помогите
ему
подняться
на
Луну
Aunque
sé
que
no
debo.
Хотя
я
знаю,
что
не
должен.
Aquí
abajo
te
espero
sentado,
Здесь,
внизу,
я
жду
тебя,
сидя.,
Por
si
va
mal
tu
vuelo.
На
случай,
если
твой
рейс
пойдет
не
так.
Que
hasta
los
malos
son
buenos.
Что
даже
плохие
парни
хороши.
Que
habrá
verano
en
enero
Что
в
январе
будет
лето
Y
la
última
lluvia
es
esta
que
moja
tu
piel.
И
последний
дождь-это
тот,
который
смачивает
вашу
кожу.
Para
salvarte
del
miedo.
Чтобы
спасти
тебя
от
страха.
Estrellas
para
tu
cielo
y
no
pinten
Звезды
для
твоего
неба
и
не
красят
De
negro
tu
sueño
al
oscurecer.
Черный
твой
сон,
когда
стемнеет.
Me
inventaré...
Я
придумаю...
Me
inventaré...
Я
придумаю...
Qué
bonito
sería
contarle
Как
приятно
было
бы
сказать
ему.
Que
aquí
no
hay
misterio.
Что
здесь
нет
тайны.
Que
la
vida
va
en
broma
y
que
Что
жизнь
идет
в
шутку,
и
что
No
hay
que
tomársela
en
serio.
Не
надо
воспринимать
это
всерьез.
Qué
bonito
que
fuera
real
Как
хорошо,
что
это
было
реально.
Aunque
sólo
sea
en
verso.
Хотя
бы
в
стихах.
Y
que
no
hiciera
falta
inventarse
И
что
не
нужно
было
выдумывать
Este
estúpido
cuento.
Эта
дурацкая
история.
Que
hasta
los
malos
son
buenos.
Что
даже
плохие
парни
хороши.
Que
habrá
verano
en
enero
Что
в
январе
будет
лето
Y
la
última
lluvia
es
esta
que
moja
tu
piel.
И
последний
дождь-это
тот,
который
смачивает
вашу
кожу.
Para
salvarte
del
miedo.
Чтобы
спасти
тебя
от
страха.
Estrellas
para
tu
cielo
y
no
pinten
Звезды
для
твоего
неба
и
не
красят
De
negro
tu
sueño
al
oscurecer.
Черный
твой
сон,
когда
стемнеет.
Me
inventaré...
Я
придумаю...
Me
inventaré...
Я
придумаю...
Me
inventaré...
Я
придумаю...
Que
hasta
los
malos
son
buenos.
Что
даже
плохие
парни
хороши.
Que
habrá
verano
en
enero
Что
в
январе
будет
лето
Y
la
última
lluvia
es
esta
que
moja
tu
piel.
И
последний
дождь-это
тот,
который
смачивает
вашу
кожу.
Para
salvarte
del
miedo.
Чтобы
спасти
тебя
от
страха.
Estrellas
para
tu
cielo
y
no
pinten
Звезды
для
твоего
неба
и
не
красят
De
negro
tu
sueño
al
oscurecer.
Черный
твой
сон,
когда
стемнеет.
Que
hasta
los
malos
son
buenos.
Что
даже
плохие
парни
хороши.
Que
habrá
verano
en
enero
Что
в
январе
будет
лето
Y
la
última
lluvia
es
esta
que
moja
tu
piel.
И
последний
дождь-это
тот,
который
смачивает
вашу
кожу.
Me
inventaré...
Я
придумаю...
Me
inventaré...
Я
придумаю...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dani Martín, Diego Cantero
Album
Dual
date de sortie
03-02-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.