Paroles et traduction Funambulista - Sólo Luz (Acústico)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sólo Luz (Acústico)
Only Light (Acoustic)
Somos
sólo
luz,
We're
only
light,
Dos
cobardes
que
no
encuentran
la
manera,
Two
cowards
who
can't
find
a
way,
Dos
idiotas
que
no
saben
cómo
hacer
Two
idiots
who
don't
know
how
to
make
Una
vida
con
la
vida
que
les
queda.
A
life
with
the
life
we
have
left.
No
hicimos
pie,
We
didn't
make
a
stand,
Y
casi
nos
ahogamos
sin
saber
qué
hacer,
And
we
almost
drowned
without
knowing
what
to
do,
Los
dos
nos
abrazamos
sin
tenernos
fe,
The
two
of
us
embraced
without
having
faith,
Sin
tenerlo
nada
claro.
Without
having
anything
clear.
Y
humedad
por
encima
de
todo
And
humidity
above
all
Y
una
foto
con
cara
de
bobos
And
a
photo
with
silly
faces
Y
el
rencor
al
dolor
del
amor
que
no
acaba
del
todo.
And
resentment
of
the
pain
of
love
that
never
ends.
Hay
nada,
There
is
nothing,
La
presión
contra
el
pecho
y
las
alas,
The
pressure
against
the
chest
and
the
wings,
Tu
mirada
entre
tantas
miradas,
Your
gaze
among
so
many
gazes,
La
razón
de
que
no
se
cruzaran
es
sólo
un
misterio
que
The
reason
why
they
didn't
cross
is
just
a
mystery
that
No
vale
nada.
Is
worthless.
Somos
sólo
luz,
We're
only
light,
Personajes
que
abandonarán
la
escena,
Characters
who
will
leave
the
scene,
Y
el
cuento
que
ha
vuelto
a
ocurrir,
And
the
story
that
has
happened
again,
No
nos
quedan
ya
finales
ni
inocencia.
We
have
no
more
endings
or
innocence.
No
hicimos
pie,
We
didn't
make
a
stand,
Y
casi
nos
ahogamos
sin
saber
qué
hacer,
And
we
almost
drowned
without
knowing
what
to
do,
Los
dos
nos
abrazamos
sin
tenernos
fe,
The
two
of
us
embraced
without
having
faith,
Sin
tenerlo
nada
claro.
Without
having
anything
clear.
No
hicimos
pie,
We
didn't
make
a
stand,
Y
casi
nos
ahogamos
sin
saber
qué
hacer,
And
we
almost
drowned
without
knowing
what
to
do,
Los
dos
nos
abrazamos
sin
tenernos
fe,
The
two
of
us
embraced
without
having
faith,
Sin
tenerlo
nada
claro.
Without
having
anything
clear.
Y
humedad
por
encima
de
todo
And
humidity
above
all
Y
una
foto
con
cara
de
bobos
And
a
photo
with
silly
faces
Y
el
rencor
al
dolor
del
amor
que
no
acaba
del
todo.
And
resentment
of
the
pain
of
love
that
never
ends.
Hay
nada,
There
is
nothing,
La
presión
contra
el
pecho
y
las
alas,
The
pressure
against
the
chest
and
the
wings,
Tu
mirada
entre
tantas
miradas,
Your
gaze
among
so
many
gazes,
La
razón
de
que
no
se
cruzaran
es
sólo
un
misterio
que
The
reason
why
they
didn't
cross
is
just
a
mystery
that
No
vale
nada.
Is
worthless.
Somos
sólo
luz,
We're
only
light,
Dos
cobardes
que
no
encuentran
la
manera
Two
cowards
who
can't
find
a
way
Dos
idiotas
que
no
saben
cómo
hacer
Two
idiots
who
don't
know
how
to
make
Una
vida
con
la
vida
que
les
queda.
A
life
with
the
life
we
have
left.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): diego cantero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.