Paroles et traduction Funambulista - Sólo Luz (with Pablo Alborán)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sólo Luz (with Pablo Alborán)
Only Light (with Pablo Alborán)
Somos
sólo
luz,
We
are
only
light,
Dos
cobardes
que
no
encuentran
la
manera,
Two
cowards
who
can't
find
a
way,
Dos
idiotas
que
no
saben
cómo
hacer
Two
idiots
who
don't
know
how
to
make
Una
vida
con
la
vida
que
les
queda.
A
life
with
the
life
they
have
left.
No
hicimos
pie,
y
casi
nos
ahogamos
sin
saber
qué
hacer,
We
didn't
stand
our
ground,
and
we
almost
drowned
without
knowing
what
to
do,
Los
dos
nos
abrazamos
sin
tenernos
fe,
We
both
hugged
each
other
without
faith,
Sin
tenerlo
nada
claro.
Without
having
it
clear
at
all.
Hay
lodo
y
humedad
por
encima
de
todo
There
is
mud
and
humidity
over
everything
Y
una
foto
con
cara
de
bobos
And
a
photo
with
silly
faces
Y
el
rencor
al
dolor
del
amor
que
no
acaba
del
todo.
And
the
resentment
of
the
pain
of
a
love
that
is
not
over
at
all.
Hay
nada,
la
presión
contra
el
pecho
y
las
alas,
There
is
nothing,
the
pressure
against
the
chest
and
the
wings,
Tu
mirada
entre
tantas
miradas,
Your
gaze
amongst
so
many
glances,
La
razón
de
que
no
se
cruzaran
es
sólo
un
misterio
The
reason
why
our
paths
never
crossed
is
only
a
mystery
Queno
vale
nada
That
is
worthless
Somos
sólo
luz
We
are
only
light,
Personajes
que
abandonarán
la
escena
Characters
that
will
leave
the
scene
Y
el
cuento
que
ha
vuelto
a
ocurrir
And
the
story
that
happened
again,
No
nos
quedan
ya
finales
ni
inocencia
We
have
no
more
endings
or
innocence
No
hicimos
pie,
y
casi
nos
ahogamos
sin
saber
qué
hacer
We
didn't
stand
our
ground,
and
we
almost
drowned
without
knowing
what
to
do,
Los
dos
nos
abrazamos
sin
tenernos
fe
We
both
hugged
each
other
without
faith,
Sin
tenerlo
nada
claro
Without
having
it
clear
at
all.
No
hicimos
pie,
y
casi
nos
ahogamos
sin
saber
qué
hacer
We
didn't
stand
our
ground,
and
we
almost
drowned
without
knowing
what
to
do,
Los
dos
nos
abrazamos
sin
tenernos
fe
We
both
hugged
each
other
without
faith,
Sin
tenerlo
nada
claro
Without
having
it
clear
at
all.
Hay
lodo
y
humedad
por
encima
de
todo
There
is
mud
and
humidity
over
everything
Y
una
foto
con
cara
de
bobos
And
a
photo
with
silly
faces
Y
el
rencor
al
dolor
del
amor
que
no
acaba
del
todo
And
the
resentment
of
the
pain
of
a
love
that
is
not
over
at
all.
Hay
nada,
la
presión
contra
el
pecho
y
las
alas
There
is
nothing,
the
pressure
against
the
chest
and
the
wings,
Tu
mirada
entre
tantas
miradas,
Your
gaze
amongst
so
many
glances,
La
razón
de
que
no
se
cruzaran
es
sólo
un
misterio
The
reason
why
our
paths
never
crossed
is
only
a
mystery
Queno
vale
nada
That
is
worthless
Somos
sólo
luz
We
are
only
light,
Personajes
que
abandonarán
la
escena
Characters
that
will
leave
the
scene
Dos
idiotas
que
no
saben
cómo
hacer
Two
idiots
who
don't
know
how
to
make
Una
vida
con
la
vida
que
les
queda
A
life
with
the
life
they
have
left.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): diego cantero
Album
Dual
date de sortie
03-02-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.