Funambulista - Sólo Luz (with Pablo Alborán) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Funambulista - Sólo Luz (with Pablo Alborán)




Sólo Luz (with Pablo Alborán)
Only Light (with Pablo Alborán)
Somos sólo luz,
We are only light,
Dos cobardes que no encuentran la manera,
Two cowards who can't find a way,
Dos idiotas que no saben cómo hacer
Two idiots who don't know how to make
Una vida con la vida que les queda.
A life with the life they have left.
No hicimos pie, y casi nos ahogamos sin saber qué hacer,
We didn't stand our ground, and we almost drowned without knowing what to do,
Los dos nos abrazamos sin tenernos fe,
We both hugged each other without faith,
Sin tenerlo nada claro.
Without having it clear at all.
Hay lodo y humedad por encima de todo
There is mud and humidity over everything
Y una foto con cara de bobos
And a photo with silly faces
Y el rencor al dolor del amor que no acaba del todo.
And the resentment of the pain of a love that is not over at all.
Hay nada, la presión contra el pecho y las alas,
There is nothing, the pressure against the chest and the wings,
Tu mirada entre tantas miradas,
Your gaze amongst so many glances,
La razón de que no se cruzaran es sólo un misterio
The reason why our paths never crossed is only a mystery
Queno vale nada
That is worthless
Somos sólo luz
We are only light,
Personajes que abandonarán la escena
Characters that will leave the scene
Y el cuento que ha vuelto a ocurrir
And the story that happened again,
No nos quedan ya finales ni inocencia
We have no more endings or innocence
No hicimos pie, y casi nos ahogamos sin saber qué hacer
We didn't stand our ground, and we almost drowned without knowing what to do,
Los dos nos abrazamos sin tenernos fe
We both hugged each other without faith,
Sin tenerlo nada claro
Without having it clear at all.
No hicimos pie, y casi nos ahogamos sin saber qué hacer
We didn't stand our ground, and we almost drowned without knowing what to do,
Los dos nos abrazamos sin tenernos fe
We both hugged each other without faith,
Sin tenerlo nada claro
Without having it clear at all.
Hay lodo y humedad por encima de todo
There is mud and humidity over everything
Y una foto con cara de bobos
And a photo with silly faces
Y el rencor al dolor del amor que no acaba del todo
And the resentment of the pain of a love that is not over at all.
Hay nada, la presión contra el pecho y las alas
There is nothing, the pressure against the chest and the wings,
Tu mirada entre tantas miradas,
Your gaze amongst so many glances,
La razón de que no se cruzaran es sólo un misterio
The reason why our paths never crossed is only a mystery
Queno vale nada
That is worthless
Somos sólo luz
We are only light,
Personajes que abandonarán la escena
Characters that will leave the scene
Dos idiotas que no saben cómo hacer
Two idiots who don't know how to make
Una vida con la vida que les queda
A life with the life they have left.





Writer(s): diego cantero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.