Funambulista - Volver a Empezar (with Leire Martinez) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Funambulista - Volver a Empezar (with Leire Martinez)




Volver a Empezar (with Leire Martinez)
Start Over (with Leire Martinez)
Quiero decirte si volvemos a empezar
I would tell if we started over
Que estuve un tiempo respirando bajo el suelo,
That I spent some time breathing under the soil,
Que ni los bares me supieron consolar
That not even the bars could comfort me
Aunque se fuera el miedo.
Although fear was gone.
Y cómo iba a decírtelo
And how could I tell you
Si nunca bailas sola
If you never dance alone
Si cada vez que llego yo, te vas...
If every time I arrive you leave...
Y cómo iba a decírtelo...
And how could I tell you...
Dejé tu hueco en el sofá,
I left your space on the couch,
La última cena sin fregar
Our last dinner unwashed
Tu nota escrita en el cristal " Hasta la noche,
Your note written on the crystal " See you tonight
Amor, ten un buen día"
Honey, have a nice day"
Tu ropa sobre el edredón
Your clothes on the quilt
En bucle una canción de adiós,
A farewell song on loop,
Una película, de dos, que saben como hacer
A movie, of two, who know how to do it
Para salvar la vida
To save a life.
Quiero decirte si volvemos a empezar,
I would tell if we started over,
Que me mordieron cien dragones en el
That a hundred dragons bit me in the
Vientre, que vino fuerte la
Belly, the
Corriente y pudo más, que me llegó arrastrar
Current ran strong and was stronger and, took me away
Que no hubo tanta suerte
There was not so much luck
Dejé tu hueco en el sofá,
I left your space on the couch,
La última cena sin fregar
Our last dinner unwashed
Tu nota escrita en el cristal " Hasta la noche,
Your note written on the crystal " See you tonight
Amor, ten un buen día"
Honey, have a nice day"
Tu ropa sobre el edredón
Your clothes on the quilt
En bucle una canción de adiós,
A farewell song on loop,
Una película, de dos, que saben como hacer
A movie, of two, who know how to do it
Para salvar la vida
To save a life.
Y cómo iba a decírtelo
And how could I tell you
Si nunca bailas sola
If you never dance alone
Si cada vez que llego yo, te vas...
If every time I arrive you leave...
Y cómo iba a decírtelo...
And how could I tell you...
Dejé tu hueco en el sofá,
I left your space on the couch,
La última cena sin fregar
Our last dinner unwashed
Tu nota escrita en el cristal " Hasta la noche,
Your note written on the crystal " See you tonight
Amor, ten un buen día"
Honey, have a nice day"
Dejé tu hueco en el sofá,
I left your space on the couch,
La última cena sin fregar
Our last dinner unwashed
Tu nota escrita en el cristal " Hasta la noche,
Your note written on the crystal " See you tonight
Amor, ten un buen día"
Honey, have a nice day"
Tu ropa sobre el edredón
Your clothes on the quilt
En bucle una canción de adiós,
A farewell song on loop,
Una película, de dos, que saben como hacer
A movie, of two, who know how to do it
Para salvar la vida
To save a life
Dejé tu hueco en el sofá,
I left your space on the couch,
La última cena sin fregar
Our last dinner unwashed
Tu nota escrita en el cristal " Hasta la noche,
Your note written on the crystal " See you tonight
Amor, ten un buen día"
Honey, have a nice day"
Tu ropa sobre el edredón
Your clothes on the quilt
En bucle una canción de adiós,
A farewell song on loop,
Una película, de dos, que saben como hacer
A movie, of two, who know how to do it
Para salvar la vida.
To save a life.





Writer(s): Diego Jose Cantero Campillo, Jose Luis Latorre Jimenez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.