Paroles et traduction Funda Arar - Bakma Bana Öyle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bakma Bana Öyle
Не смотри на меня так
Bakma
bana
öyle
bakma
Не
смотри
на
меня
так,
не
смотри,
Bir
bakışta
tanıyamazsın
beni
Одним
взглядом
не
узнаешь
меня.
Göremezsin
ruhumun
gizli
derin
derin
köşelerini
Не
увидишь
тайных,
глубоких
уголков
моей
души.
Göremezsin
göremezsin
Не
увидишь,
не
увидишь
Hırçın
hırçın
akan
nehirleri
Бурных,
бурных
рек,
Serin
serin
süzülen
berrak
suları
göremezsin
Прохладных,
чистых
вод,
не
увидишь.
Nar
ateşlerde
demlenmiş
duygularımı
sezemezsin
sezemezsin
Чувств
моих,
настоянных
на
огне
граната,
не
распознаешь,
не
распознаешь.
Hasret
yollarında
geçerken
ömrüm
Жизнь
моя
проходит
на
дорогах
тоски,
Bir
de
senden
hasret
gelmesin
bana
Пусть
еще
и
от
тебя
тоска
меня
не
настигнет.
Hasret
yollarında
geçerken
ömrüm
Жизнь
моя
проходит
на
дорогах
тоски,
Bir
de
senden
hasret
gelmesin
bana
Пусть
еще
и
от
тебя
тоска
меня
не
настигнет.
Olmasın
bu
aşk
başlamasın
bu
sevda
Пусть
не
будет
этой
любви,
пусть
не
начнется
эта
страсть,
Bir
de
senden
hasret
gelmesin
bana
Пусть
еще
и
от
тебя
тоска
меня
не
настигнет.
Olmasın
bu
aşk
başlamasın
bu
sevda
Пусть
не
будет
этой
любви,
пусть
не
начнется
эта
страсть,
Bir
de
senden
hasret
gelmesin
bana
Пусть
еще
и
от
тебя
тоска
меня
не
настигнет.
Kader
zorlasa
da
almam
alamam
seni
hayatıma
Даже
если
судьба
заставит,
не
приму,
не
приму
тебя
в
свою
жизнь.
Bir
de
senden
hasret
gelmesin
bana
Пусть
еще
и
от
тебя
тоска
меня
не
настигнет.
Hırçın
hırçın
akan
nehirleri
Бурных,
бурных
рек,
Serin
serin
süzülen
berrak
suları
göremezsin
Прохладных,
чистых
вод,
не
увидишь.
Nar
ateşlerde
demlenmiş
duygularımı
sezemezsin
sezemezsin
Чувств
моих,
настоянных
на
огне
граната,
не
распознаешь,
не
распознаешь.
Hasret
yollarında
geçerken
ömrüm
Жизнь
моя
проходит
на
дорогах
тоски,
Bir
de
senden
hasret
gelmesin
bana
Пусть
еще
и
от
тебя
тоска
меня
не
настигнет.
Hasret
yollarında
geçerken
ömrüm
Жизнь
моя
проходит
на
дорогах
тоски,
Bir
de
senden
hasret
gelmesin
bana
Пусть
еще
и
от
тебя
тоска
меня
не
настигнет.
Olmasın
bu
aşk
başlamasın
bu
sevda
Пусть
не
будет
этой
любви,
пусть
не
начнется
эта
страсть,
Bir
de
senden
hasret
gelmesin
bana
Пусть
еще
и
от
тебя
тоска
меня
не
настигнет.
Olmasın
bu
aşk
başlamasın
bu
sevda
Пусть
не
будет
этой
любви,
пусть
не
начнется
эта
страсть,
Bir
de
senden
hasret
gelmesin
bana
Пусть
еще
и
от
тебя
тоска
меня
не
настигнет.
Kader
zorlasa
da
almam
alamam
seni
hayatıma
Даже
если
судьба
заставит,
не
приму,
не
приму
тебя
в
свою
жизнь.
Bir
de
senden
hasret
gelmesin
bana
Пусть
еще
и
от
тебя
тоска
меня
не
настигнет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): cevdet bülbül
Album
Arabesk
date de sortie
10-08-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.