Paroles et traduction Funda Arar - Demli
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Belki
ararsın
bir
ikide
sorarsın
tamam
hayırsız
değilsin
Может,
позвонишь
разок-другой,
спросишь
как
дела,
ты
ведь
не
бессердечный.
Aslında
sözün
var
tutarsın
tutmazsın
gerçi
mecburda
değilsin
На
самом
деле,
ты
держишь
слово,
хотя
и
не
держишь,
ведь
ты
не
обязан.
Bildiğimiz
ömrümüze
yetmediki
seçemedik
işte
en
doğrusunu
Нашей
привычной
жизни
не
хватило,
чтобы
выбрать
самое
верное.
Sevdiğimizde
bizi
sevmediki
göremedik
aşkında
kuytusunu
Когда
мы
любили,
нас
не
любили,
мы
не
смогли
разглядеть
все
тайны
любви.
Hayırdan
mı
yoksa
şerden
mi
gözlerimin
içi
neden
nemli
nemli
К
добру
или
к
худу,
почему
мои
глаза
влажные?
Seni
sevsem
mi
bir
bilsem
sevmesem
mi
geçer
mi
hayat
böyle
demli
demli
Полюбить
тебя
или
нет,
узнать
бы...
Пройдет
ли
жизнь
вот
так,
крепкой,
как
настой?
Hayırdan
mı
yoksa
şerden
mi
gözlerin
içi
neden
nemli
nemli
К
добру
или
к
худу,
почему
мои
глаза
влажные?
Seni
sevsem
mi
bir
bilsem
sevmesem
mi
geçer
mi
hayat
böyle
demli
demli
Полюбить
тебя
или
нет,
узнать
бы...
Пройдет
ли
жизнь
вот
так,
крепкой,
как
настой?
Belki
ararsın
bir
iki
de
sorarsın
tamam
hayırsız
değilsin
Может,
позвонишь
разок-другой,
спросишь
как
дела,
ты
ведь
не
бессердечный.
Aslında
sözün
var
tutarsın
tutmazsın
gerçi
mecburda
değilsin
На
самом
деле,
ты
держишь
слово,
хотя
и
не
держишь,
ведь
ты
не
обязан.
Bildiğimiz
ömrümüze
yetmediki
seçemedik
işte
en
doğrusunu
Нашей
привычной
жизни
не
хватило,
чтобы
выбрать
самое
верное.
Sevdiğimizde
bizi
sevmediki
göremedik
aşkında
kuytusunu
Когда
мы
любили,
нас
не
любили,
мы
не
смогли
разглядеть
все
тайны
любви.
Hayırdan
mı
yoksa
şerden
mi
gözlerimin
içi
neden
nemli
nemli
К
добру
или
к
худу,
почему
мои
глаза
влажные?
Seni
sevsem
mi
bir
bilsem
sevmesem
mi
Полюбить
тебя
или
нет,
узнать
бы...
Geçer
mi
hayat
böyle
demli
demli
Пройдет
ли
жизнь
вот
так,
крепкой,
как
настой?
Hayırdan
mı
yoksa
şerden
mi
gözlerimin
içi
neden
nemli
nemli
К
добру
или
к
худу,
почему
мои
глаза
влажные?
Seni
sevsem
mi
bir
bilsem
sevmesem
mi
Полюбить
тебя
или
нет,
узнать
бы...
Geçer
mi
hayat
böyle
nemli
demli
Пройдет
ли
жизнь
вот
так,
влажной
и
крепкой?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Buray, Soner Sarıkabadayı
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.