Funda Arar - Doldur Yüreğimi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Funda Arar - Doldur Yüreğimi




Bazen bir söz, bir tek kelime
Иногда одно слово, одно слово
Bir ömrü değiştirir
Срок службы не меняет
İki ayrı yaralı yürek
Два разных раненых сердца
Tekrar bir anda birleşir
Он снова объединится в одно мгновение
Ben her zaman aynı renkken
Когда я всегда одного цвета
Ya siyahsın sen ya da beyaz
Ты либо черный, либо белый
Sen de bence anladın biraz
Я думаю, ты тоже немного понял.
Ne olursan vazgeçmem
Кем бы ты ни был, я не сдамся
Doldur yüreğimi, yüreğim sensiz bomboş bir yer
Наполни мое сердце, мое сердце пусто без тебя.
Ben sana bakınca anlarım cennet nasıl bir yer
Когда я смотрю на тебя, я понимаю, что такое рай
Yap sen gereğini, nefesim son kez senin olsun
Делай, что должен, мое дыхание твое в последний раз
Aşkım hayat sana feda olsun
Любовь моя, пусть жизнь принесет тебе жертву
Doldur yüreğimi, yüreğim sensiz bomboş bir yer
Наполни мое сердце, мое сердце пусто без тебя.
Ben sana bakınca anlarım cennet nasıl bir yer
Когда я смотрю на тебя, я понимаю, что такое рай
Yap sen gereğini, nefesim son kez senin olsun
Делай, что должен, мое дыхание твое в последний раз
Kalbim vazgeç, gerçek veda olsun
Мое сердце, сдавайся, пусть будет настоящее прощание
Bazen bir söz, bir tek kelime
Иногда одно слово, одно слово
Bir ömrü değiştirir
Срок службы не меняет
İki ayrı yaralı yürek
Два разных раненых сердца
Tekrar bir anda birleşir
Он снова объединится в одно мгновение
Ben her zaman aynı renkken
Когда я всегда одного цвета
Ya siyahsın sen ya da beyaz
Ты либо черный, либо белый
Sen de bence anladın biraz
Я думаю, ты тоже немного понял.
Ne olursan vazgeçmem
Кем бы ты ни был, я не сдамся
Doldur yüreğimi, yüreğim sensiz bomboş bir yer
Наполни мое сердце, мое сердце пусто без тебя.
Ben sana bakınca anlarım cennet nasıl bir yer
Когда я смотрю на тебя, я понимаю, что такое рай
Yap sen gereğini, nefesim son kez senin olsun
Делай, что должен, мое дыхание твое в последний раз
Aşkım hayat sana feda olsun
Любовь моя, пусть жизнь принесет тебе жертву
Doldur yüreğimi, yüreğim sensiz bomboş bir yer
Наполни мое сердце, мое сердце пусто без тебя.
Ben sana bakınca anlarım cennet nasıl bir yer
Когда я смотрю на тебя, я понимаю, что такое рай
Yap sen gereğini, nefesim son kez senin olsun
Делай, что должен, мое дыхание твое в последний раз
Kalbim vazgeç, gerçek veda olsun
Мое сердце, сдавайся, пусть будет настоящее прощание






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.