Paroles et traduction Funda Arar - Durulmalı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Durulmalı
It Should Calm Down
Issız
sokaklarında
yürürken
bir
şehir
Walking
in
the
isolated
streets
of
a
city
Ne
kadar
tanıdıksa
o
kadar
boş
gelir
It
seems
so
familiar,
but
feels
so
empty
Gördüğün
bütün
yüzler
birbirine
benzer
Every
face
you
see
looks
the
same
Gün
geçer,
yaraları
silerse
zaman
siler
Days
pass
by,
time
heals
wounds
if
it
erases
Issız
sokaklarında
yürürken
bir
şehir
Walking
in
the
isolated
streets
of
a
city
Ne
kadar
tanıdıksa
o
kadar
dar
gelir
It
seems
so
familiar,
but
feels
so
stifling
Bu
şehirde
daha
durmak
sanki
akla
zarar
It's
madness
to
stay
in
this
city
any
longer
Gün
geçer,
yaraları
sararsa
zaman
sarar
Days
pass
by,
time
mends
wounds
if
it
heals
Güneş
olmalı
sıcak,
hep
sıcak
The
sun
should
be
warm,
always
warm
Çiçek
olmalı
solmayan,
onu
bulmalı
There
should
be
flowers
that
never
fade,
I
must
find
them
Yağmur
olmalı
sakince,
ince
yağmalı
The
rain
should
fall
gently,
drizzle
softly
Durulmalı,
durulmalı,
durulmalı
It
should
calm
down,
it
should
calm
down,
it
should
calm
down
Güneş
olmalı
sıcak,
hep
sıcak
The
sun
should
be
warm,
always
warm
Çiçek
olmalı
solmayan,
onu
bulmalı
There
should
be
flowers
that
never
fade,
I
must
find
them
Yağmur
olmalı
sakince,
ince
yağmalı
The
rain
should
fall
gently,
drizzle
softly
Durulmalı,
durulmalı,
durulmalı
It
should
calm
down,
it
should
calm
down,
it
should
calm
down
Issız
sokaklarında
yürürken
bir
şehir
Walking
in
the
isolated
streets
of
a
city
Ne
kadar
tanıdıksa
o
kadar
dar
gelir
It
seems
so
familiar,
but
feels
so
stifling
Bu
şehirde
daha
durmak
sanki
akla
zarar
It's
madness
to
stay
in
this
city
any
longer
Gün
geçer,
yaraları
sararsa
zaman
sarar
Days
pass
by,
time
mends
wounds
if
it
heals
Güneş
olmalı
sıcak,
hep
sıcak
The
sun
should
be
warm,
always
warm
Çiçek
olmalı
solmayan,
onu
bulmalı
There
should
be
flowers
that
never
fade,
I
must
find
them
Yağmur
olmalı
sakince,
ince
yağmalı
The
rain
should
fall
gently,
drizzle
softly
Durulmalı,
durulmalı,
durulmalı
It
should
calm
down,
it
should
calm
down,
it
should
calm
down
Güneş
olmalı
sıcak,
hep
sıcak
The
sun
should
be
warm,
always
warm
Çiçek
olmalı
solmayan,
onu
bulmalı
There
should
be
flowers
that
never
fade,
I
must
find
them
Yağmur
olmalı
sakince,
ince
yağmalı
The
rain
should
fall
gently,
drizzle
softly
Durulmalı,
durulmalı,
durulmalı
It
should
calm
down,
it
should
calm
down,
it
should
calm
down
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elif çiraklar, Müfide Inselel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.