Paroles et traduction Funda Arar - Düşman Gibi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir
uçurumda
duruyorum
I'm
standing
on
a
cliff
Elimi
tut,
düşüyorum
Hold
my
hand,
I'm
falling
Ah,
bu
sen
misin
Oh,
is
it
you
Bakışların
kara
bir
kış,
üşüyorum
Your
gaze
is
a
dark
winter,
I'm
shivering
Bir
uçurumda
duruyorum
I'm
standing
on
a
cliff
Elimi
tut,
düşüyorum
Hold
my
hand,
I'm
falling
Ah,
bu
sen
misin
Oh,
is
it
you
Bakışların
kara
bir
kış,
üşüyorum
Your
gaze
is
a
dark
winter,
I'm
shivering
Seninle
yol
ayrımında
With
you
at
a
crossroads
Kadere
yürüdük
el
gibi
We
walked
towards
destiny
hand
in
hand
Ve
yarın
gün
ağarınca
And
when
tomorrow
dawns
Bir
daha
göremez
aşk
bizi
Love
will
never
see
us
again
Bu
vedaya
gönlüm
yok
My
heart
is
against
this
goodbye
Çek
o
bıçaktan
sözleri
Pull
back
those
words
from
the
knife
Acıtıyorsun
kalbimi
You're
hurting
my
heart
Dönüp
de
bir
düşman
gibi
Turning
around
like
an
enemy
Gidiyorsun
sen
öyle
mi
Are
you
really
leaving
me?
Çek
o
dikenli
telleri
Pull
back
those
barbed
wires
Kanatıyorsun
kalbimi
You're
tearing
my
heart
Dönüp
de
bir
düşman
gibi
Turning
around
like
an
enemy
Gidiyorsun
sen
öyle
mi
Are
you
really
leaving
me?
Ne
olur
dur,
ne
olur
Please
stop,
please
Bir
uçurumda
duruyorum
I'm
standing
on
a
cliff
Elimi
tut,
düşüyorum
Hold
my
hand,
I'm
falling
Ah,
bu
sen
misin
Oh,
is
it
you
Bakışların
kara
bir
kış,
üşüyorum
Your
gaze
is
a
dark
winter,
I'm
shivering
Bir
uçurumda
duruyorum
I'm
standing
on
a
cliff
Elimi
tut,
düşüyorum
Hold
my
hand,
I'm
falling
Ah,
bu
sen
misin
Oh,
is
it
you
Bakışların
kara
bir
kış,
üşüyorum
Your
gaze
is
a
dark
winter,
I'm
shivering
Seninle
yol
ayrımında
With
you
at
a
crossroads
Kadere
yürüdük
el
gibi
We
walked
towards
destiny
hand
in
hand
Ve
yarın
gün
ağarınca
And
when
tomorrow
dawns
Bir
daha
göremez
aşk
bizi
Love
will
never
see
us
again
Bu
vedaya
gönlüm
yok
My
heart
is
against
this
goodbye
Çek
o
bıçaktan
sözleri
Pull
back
those
words
from
the
knife
Acıtıyorsun
kalbimi
You're
hurting
my
heart
Dönüp
de
bir
düşman
gibi
Turning
around
like
an
enemy
Gidiyorsun
sen
öyle
mi
Are
you
really
leaving
me?
Çek
o
dikenli
telleri
Pull
back
those
barbed
wires
Kanatıyorsun
kalbimi
You're
tearing
my
heart
Dönüp
de
bir
düşman
gibi
Turning
around
like
an
enemy
Gidiyorsun
sen
öyle
mi
Are
you
really
leaving
me?
Ne
olur
dur,
ne
olur
Please
stop,
please
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Febyo Taşel, Gunay Coban
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.