Paroles et traduction Funda Arar - Düşman Gibi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir
uçurumda
duruyorum
Стою
на
краю
пропасти,
Elimi
tut,
düşüyorum
Держи
мою
руку,
падаю.
Ah,
bu
sen
misin
Ах,
это
ты?
Bakışların
kara
bir
kış,
üşüyorum
Взгляд
твой
— черная
зима,
я
замерзаю.
Bir
uçurumda
duruyorum
Стою
на
краю
пропасти,
Elimi
tut,
düşüyorum
Держи
мою
руку,
падаю.
Ah,
bu
sen
misin
Ах,
это
ты?
Bakışların
kara
bir
kış,
üşüyorum
Взгляд
твой
— черная
зима,
я
замерзаю.
Seninle
yol
ayrımında
Мы
с
тобой
на
распутье,
Kadere
yürüdük
el
gibi
К
судьбе
шли
рука
об
руку.
Ve
yarın
gün
ağarınca
И
завтра,
когда
рассветёт,
Bir
daha
göremez
aşk
bizi
Любовь
нас
больше
не
найдёт.
Bu
vedaya
gönlüm
yok
Не
готова
я
к
этому
прощанию,
Çek
o
bıçaktan
sözleri
Забери
свои
слова,
острые,
как
нож.
Acıtıyorsun
kalbimi
Ты
ранишь
мое
сердце,
Dönüp
de
bir
düşman
gibi
Уходишь,
словно
враг.
Gidiyorsun
sen
öyle
mi
Ты
уходишь,
правда?
Çek
o
dikenli
telleri
Убери
эту
колючую
проволоку,
Kanatıyorsun
kalbimi
Ты
терзаешь
мое
сердце,
Dönüp
de
bir
düşman
gibi
Уходишь,
словно
враг.
Gidiyorsun
sen
öyle
mi
Ты
уходишь,
правда?
Ne
olur
dur,
ne
olur
Остановись,
прошу,
Bir
uçurumda
duruyorum
Стою
на
краю
пропасти,
Elimi
tut,
düşüyorum
Держи
мою
руку,
падаю.
Ah,
bu
sen
misin
Ах,
это
ты?
Bakışların
kara
bir
kış,
üşüyorum
Взгляд
твой
— черная
зима,
я
замерзаю.
Bir
uçurumda
duruyorum
Стою
на
краю
пропасти,
Elimi
tut,
düşüyorum
Держи
мою
руку,
падаю.
Ah,
bu
sen
misin
Ах,
это
ты?
Bakışların
kara
bir
kış,
üşüyorum
Взгляд
твой
— черная
зима,
я
замерзаю.
Seninle
yol
ayrımında
Мы
с
тобой
на
распутье,
Kadere
yürüdük
el
gibi
К
судьбе
шли
рука
об
руку.
Ve
yarın
gün
ağarınca
И
завтра,
когда
рассветёт,
Bir
daha
göremez
aşk
bizi
Любовь
нас
больше
не
найдёт.
Bu
vedaya
gönlüm
yok
Не
готова
я
к
этому
прощанию,
Çek
o
bıçaktan
sözleri
Забери
свои
слова,
острые,
как
нож.
Acıtıyorsun
kalbimi
Ты
ранишь
мое
сердце,
Dönüp
de
bir
düşman
gibi
Уходишь,
словно
враг.
Gidiyorsun
sen
öyle
mi
Ты
уходишь,
правда?
Çek
o
dikenli
telleri
Убери
эту
колючую
проволоку,
Kanatıyorsun
kalbimi
Ты
терзаешь
мое
сердце,
Dönüp
de
bir
düşman
gibi
Уходишь,
словно
враг.
Gidiyorsun
sen
öyle
mi
Ты
уходишь,
правда?
Ne
olur
dur,
ne
olur
Остановись,
прошу,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Febyo Taşel, Gunay Coban
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.